【宋词三百首】《鹧鸪天·小令尊前见玉箫》原文赏析及翻译

鹧鸪天·小令尊前见玉箫

晏几道 〔宋代〕

小令尊前见玉箫银灯一曲太妖娆歌中醉倒谁能恨唱罢归来酒未消春悄悄,夜迢迢碧云天共楚宫遥梦魂惯得无拘检又踏杨花过谢桥翻译和注释

译文
在酒席筵边,唱的是小令,我见到了玉箫。银灯把她映照,只一曲轻歌,便显出妩媚娇娆。在歌声中醉倒,谁能认为遗憾产生悔恨懊恼,歌声停歇了,带着余音归来,酒意还不见微消。
春天如此静悄,春夜如此漫长,迟迟不见破晓。仰望碧空的游云,难道它跟楚国宫殿一样地天远路遥。做个梦吧,只有梦境才能打破束缚人的框框条条,这是梦,还是真,反正我踏着满地杨花走过了谢家的小桥。

注释
①小令:短小的歌曲;玉箫:此代指一位歌女。唐范摅《云溪友议》卷中《玉箫记》载:唐韦皋少游江夏,馆于姜氏。姜令小青衣玉箫伏侍,因渐有情。韦归省时,约五至七年娶玉箫。后衍期不至,玉箫遂绝食死。后转世,仍为韦侍妾。尊:同“樽”,古代的盛酒器具。
②银灯:表明灯火辉煌。
③夜迢迢:形容夜漫长。
④碧云天:天上神仙所居之处。楚宫:楚王之宫殿,此暗用楚王与巫山神女的典故。
⑤梦魂:古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,惯得:纵容,随意,拘检:检束,拘束。
④谢桥:唐宰相李德裕的侍妾谢秋娘是当时著名的歌妓,李曾作《谢秋娘》悼念她。后世因以“谢娘”泛指歌妓,以“谢家”泛指歌儿舞女的居处,“谢桥”代指通往烟花巷陌的路。张泌《寄人》诗:“别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。”

鹧鸪天·小令尊前见玉箫问答

问:《鹧鸪天·小令尊前见玉箫》的作者是谁?
答:鹧鸪天·小令尊前见玉箫的作者是晏几道
问:鹧鸪天·小令尊前见玉箫是哪个朝代的诗文?
答:鹧鸪天·小令尊前见玉箫是宋代的作品
问:出自晏几道的名句有哪些?
答:晏几道名句大全

鹧鸪天·小令尊前见玉箫赏析

词写春夜怀人,深情款款,摇曳多姿。上阕写一见钟情的感动。“太妖娆”,足见倾心爱慕之甚。歇拍两句又是极限化的描写,强调极端的陶醉之情和拼死拼活的行为。下阕写别后的思念和渴望。春夜悄悄且迢迢,夜空高深莫测,美人是仙女,遥不可及,现实中不能相会,只好付诸一梦了,梦虽虚幻,但却是自由的,可以任情任性,无拘无束地爱。

起句写酒筵初遇。“尊前”点相遇之地。唐范摅《云溪友议》载有韦皋与姜辅家侍婢玉箫的恋情故事。韦皋少寓姜氏府,与玉箫有情。韦皋辞归,留一玉指环,相约七年来娶,及逾期不来,玉箫绝食而死,后韦皋忆旧,玉箫转世与韦聚合。玉箫韦郎两世姻缘的故事,成为古代盛传的风流佳话。这里以“玉箫”代指伊人,或许双方当时心许神会,有一段情缘。“银灯”,表明这是一次灯火辉煌的宵宴。“一曲太妖娆”,写出伊人色艺出众,也体现了词人对之由衷的倾倒和加意的颂美。“歌中”两句紧承“一曲”而来,写宵宴尽欢而散。“歌中醉倒”,见出陶醉之深,“唱罢归来”见出流连之久。拼上“醉倒”而无遗憾,夜深“归来”而醉意尚浓.充分表现出词人兴致的高昂。那么词人不仅陶醉于醇酒,陶醉于妙曲,更为丽人娇艳的仪容和温馨的柔情蜜意所醉倒,也就不言而喻了。

如果说上阕是写歌筵 * 之乐.那么下阕则是写归来相思之苦。前三句从两人时空的阻隔处着笔,春光是那么寂静,黑夜是那么漫长,虽然同戴一个碧澄澄的天字,然而伊人的闺阁却无比遥远。“楚宫”在此借指玉箫居处,也暗示其人飘然消逝。两人形迹阻隔,蓬山万里,无缘相遇。佳会难再。人问世的肉体形骸,难以超越时间、空间、社会、物质、礼俗等等条件的制约,而神魂梦思则可以自由地翱翔。人们现实中无法重温的感情满足,难以实现的精神追求。却可以在梦幻中求得某种补偿。“梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥”,就是以梦会故人来弥合现实的憾恨。梦魂是向来不受管束的,今夜又踏着杨花走过谢桥与伊人相会。“踏杨花”、“过谢桥”显示梦境的迷离缥缈,极有意趣。相思难逢,寤寐思服,形之梦境,非只一次,可见小晏的钟情,离思的沈挚。

全词两种场景,两种气氛,由宴集之酣畅到孤眠之清寂,以温馨的现实比衬飘忽的梦幻,先实后虚,结拍出语新警,意趣幽缈,余味不尽。

来源:网络数据
首页点赞

高考相关内容

高考备考专题

高考最新文章

【宋词三百首】《贺新郎 送陈真州子华》原文赏析及翻译

北望神州路。试平章、这场公事,怎生分付。记得太行山百万,曾入宗爷驾驭。今把作、握蛇骑虎。君去京东豪杰喜,想投戈、下拜真吾父。谈笑里,定齐鲁。两河萧瑟惟狐兔。问当年、祖生去后,有人来否。多少新亭挥泪客,

贺新郎 送陈真州子华原文,贺新郎 送陈真州子华赏析,贺新郎 送陈真州子华,贺新郎 送陈真州子华注释,贺新郎 送陈真州子华译文

【宋词三百首】《夜游宫·叶下斜阳照水》原文赏析及翻译

叶下斜阳照水。卷轻浪、沈沈千里。桥上酸风射眸子。立多时,看黄昏,灯火市。古屋寒窗底。听几片、井桐飞坠。不恋单衾再三起。有谁知,为萧娘,书一纸。

夜游宫·叶下斜阳照水原文,夜游宫·叶下斜阳照水赏析,夜游宫·叶下斜阳照水,夜游宫·叶下斜阳照水注释,夜游宫·叶下斜阳照水译文

【宋词三百首】《鹧鸪天·小令尊前见玉箫》原文赏析及翻译

小令尊前见玉箫银灯一曲太妖娆歌中醉倒谁能恨唱罢归来酒未消春悄悄,夜迢迢碧云天共楚宫遥梦魂惯得无拘检又踏杨花过谢桥

鹧鸪天·小令尊前见玉箫原文,鹧鸪天·小令尊前见玉箫赏析,鹧鸪天·小令尊前见玉箫,鹧鸪天·小令尊前见玉箫注释,鹧鸪天·小令尊前见玉箫译文

【宋词三百首】《生查子·元夕》原文赏析及翻译

去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。(泪湿 :一作:满)

生查子·元夕原文,生查子·元夕赏析,生查子·元夕,生查子·元夕注释,生查子·元夕译文

中国石油大学(北京)新能源科学与工程专业录取分数线【宁夏高考理科】

中国石油大学(北京)新能源科学与工程专业在宁夏的录取分数线是多少?宁夏理科考生多少分可以上中国石油大学(北京)新能源科学与工程专业?更三高考整理了中国石油大学(北京)新能源科学与工程专业录取分数线,供大家查阅参考。

中国石油大学(北京)录取分数,中国石油大学(北京)新能源科学与工程专业,中国石油大学(北京)新能源科学与工程专业录取分数

中国石油大学(北京)工商管理类专业录取分数线【宁夏高考理科】

中国石油大学(北京)工商管理类专业在宁夏的录取分数线是多少?宁夏理科考生多少分可以上中国石油大学(北京)工商管理类专业?更三高考整理了中国石油大学(北京)工商管理类专业录取分数线,供大家查阅参考。

中国石油大学(北京)录取分数,中国石油大学(北京)工商管理类专业,中国石油大学(北京)工商管理类专业录取分数

【宋词三百首】《点绛唇》原文赏析及翻译

蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦。薄汗轻衣透。见客入来,袜剗金钗溜。和羞走。倚门回首。却把青梅嗅。

点绛唇原文,点绛唇赏析,点绛唇,点绛唇注释,点绛唇译文

【宋词三百首】《渔家傲·花底忽闻敲两》原文赏析及翻译

花底忽闻敲两桨。逡巡女伴来寻访。酒盏旋将荷叶当。莲舟荡。时时盏里生红浪。花气酒香清厮酿。花腮酒面红相向。醉倚绿阴眠一饷。惊起望。船头阁在沙滩上。

渔家傲·花底忽闻敲两原文,渔家傲·花底忽闻敲两赏析,渔家傲·花底忽闻敲两,渔家傲·花底忽闻敲两注释,渔家傲·花底忽闻敲两译文

中国石油大学(北京)石油工程专业录取分数线【宁夏高考理科】

中国石油大学(北京)石油工程专业在宁夏的录取分数线是多少?宁夏理科考生多少分可以上中国石油大学(北京)石油工程专业?更三高考整理了中国石油大学(北京)石油工程专业录取分数线,供大家查阅参考。

中国石油大学(北京)录取分数,中国石油大学(北京)石油工程专业,中国石油大学(北京)石油工程专业录取分数

【宋词三百首】《雨霖铃·寒蝉凄切》原文赏析及翻译

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,

雨霖铃·寒蝉凄切原文,雨霖铃·寒蝉凄切赏析,雨霖铃·寒蝉凄切,雨霖铃·寒蝉凄切注释,雨霖铃·寒蝉凄切译文
新高考-学习资料-古诗词-【宋词三百首】《鹧鸪天·小令尊前见玉箫》原文赏析及翻译

没有更多了~去看看其他高考内容吧

网站首页网站地图返回顶部