【宋词精选】《献仙音·吊雪香亭梅》原文赏析及翻译

献仙音·吊雪香亭梅

周密 〔宋代〕

松雪飘寒,岭云吹冻,红破数椒春浅。衬舞台荒,浣妆池冷,凄凉市朝轻换。叹花与人凋谢,依依岁华晚。共凄黯。
共东风、几番吹梦,应惯识当年,翠屏金辇。一片古今愁,但废绿、平烟空远。无语消魂,对斜阳、衰草泪满。又西泠残笛,低送数声春怨。

翻译和注释

译文
古松积雪飘来寒意,岭头冬云吹成冰冻,数点红梅绽出浅浅的春色。聚景园中当年的歌舞楼台今已荒芜,宫女浣沙池今日冷寂,繁华市朝变作凄凉废苑,竟如此轻易!可叹梅花与人一样所存无几,相对依依共同迎来又一度岁暮。
心情是一样的凄凉黯淡!试问东风方才几度来去,往日繁华已然成梦去远。东风啊,你一定多次见识过宋帝后妃的仪仗御辇。四处笼罩着伤今怀古的愁绪,满目是荒芜的草木与茫茫暮霭。我面对衰草斜阳默默无语,黯然魂消,泪流满面。远处西泠桥又传来断续的笛声,低低呜咽着春天的哀怨。

注释
雪香亭:南宋孝宗在杭州清波门外建聚景园,奉高宗游幸,其后遂为累朝临幸之所。至理宗以后,日渐荒废。
岭:即葛岭,在杭州西北十二里,西湖北。相传葛洪炼丹于此。
椒:梅花含苞未放时,其状如椒也。
衬舞台,浣妆池:应是聚景园中旧有之池台。浣(huàn):洗。市朝:本指人众会集之处,这里是指朝代、世事。
岁华:既指岁月,也指年华。晚:终,将尽。
凄黯:凄凉暗淡。
吹梦:吹醒当年的繁华梦。
惯识:识惯。
翠屏金辇(niǎn):翠屏,碧玉屏风,代指宫苑旧日豪华的设施。辇,人推挽的车。金辇:贵族的车驾。
废绿:荒芜的园林。
销魂:非常感伤。李煜《子夜歌》:“人生愁恨何能免,销魂独我情何限。”
西泠残笛:西泠(líng),即西泠桥,在杭州西湖孤山下,为后湖与里湖之界。也名西陵、西林。残笛:断断续续的笛音。

献仙音·吊雪香亭梅问答

问:《献仙音·吊雪香亭梅》的作者是谁?
答:献仙音·吊雪香亭梅的作者是周密
问:献仙音·吊雪香亭梅是哪个朝代的诗文?
答:献仙音·吊雪香亭梅是宋代的作品
问:献仙音·吊雪香亭梅是什么体裁?
答:词
问:松雪飘寒,岭云吹冻,红破数椒春浅出自哪首诗文,作者是谁?
答:松雪飘寒,岭云吹冻,红破数椒春浅 出自 宋代周密的《献仙音·吊雪香亭梅》
问:松雪飘寒,岭云吹冻,红破数椒春浅 的下一句是什么?
答:松雪飘寒,岭云吹冻,红破数椒春浅 的下一句是 衬舞台荒,浣妆池冷,凄凉市朝轻换。
问:出自周密的名句有哪些?
答:周密名句大全

献仙音·吊雪香亭梅赏析

周密是个有气节的词人,南宋灭亡后,他坚决不仕元朝。这首词是宋亡以后所作,通过写梅花和前朝废芜的园林抒发自己对故国的怀念,对新朝的抵触。根据他写的《武林旧事》、《齐东野语》的记载:杭州葛岭有集芳园,原是赵宋王朝的皇家园林,宋理宗时赐给贾似道,贾再修筑,胜景不少,雪香亭便是其中之一,亭旁广植梅花。宋亡之后,园亭荒芜,周密来游而作此词。

上阕主要写梅花及雪香亭荒废的情景。起首“松雪飘寒,岭云吹冻”两句,点明了当时的节令,同时渲染了一种冷色调的气氛。不说天飘寒雪,而说是雪“飘寒”;不说冻气入云,而说云在“吹冻”。这即突出“寒”与“冻”,又显得较为活泼。“红破数椒春浅”,写梅,梅花含苞未放,其状如椒,句中说的是初春时候,几点红梅初放,但不说梅,只用椒比:“红破春浅”,比较说“春初红绽”,也比较新鲜随后转入描写园林。“衬舞台荒,浣妆池冷”,二对偶句描写了亭台池榭的破败;但这里的对偶句是名词下面用形容词作谓语的结构,句法较直,没有“松雪”二句那样曲折。衬舞台与浣妆池,应是园中池台名;也可能是形容一些池台,是供皇帝后妃、贾似道姬妾用来浣妆、观舞的。所谓“浣妆”,即杜牧《阿房宫赋》“渭流涨腻,弃脂水也”的意思。“荒”、“冷”写芜废情况,与上“寒”、“冻”合成一气,归于下句的“凄凉”二字“凄凉市朝轻换”,点题。

眼前这般凄凉的亭台池榭,是因为已经改朝换代的缘故。正因为关系如此重大,所以一池、一台、一亭的兴废,以至一些梅花的开落,都使人触目兴感。事虽重大,但毕竟如过眼烟云,平民百姓对国破家亡无以与力,国家轻易便在达官贵人手里丧失了。一个“轻”字,其实不轻。上阕结尾由一个“叹”字领起。词人看到初收的梅花与破败的亭园,不禁发出感叹。“叹花与人凋谢,依依岁岁华晚”,花,指梅;人,应指以前生活在这个园林中的人。岁华晚,呼应梅开时候。依依,作者感旧之情,并反过来想象梅花、池台、岁华对人也有留恋感情。人与景物相互依恋,相互交融。人与梅花都凋谢了。

下阕将梅拟人化,以猜测梅花所想的形式寄托自己的亡国之痛。“共凄黯”。三字,承上启下,人与花都凄黯,黯“是”寒、冻“、”荒、冷“、”凄凉“、”凋谢“等情景的收揽和浓化。”问东风、几番吹梦“,”问“是人问花,但花亦何尝不能自问,人花同感,彼此难分。问一问东风、花开花落几多次了呢?原来,雪香亭的梅花也是经历过世间几番重大变故的,与上文”市朝轻换“相呼应。”惯识当年,翠屏金辇“,这是梅花”吹梦“和”凄黯“的原因。

这两句把梅花拟人,说它在园亭中,应当很熟悉坐金辇、遮翠屏的皇帝、后妃,见过了小朝廷苟安时期的“盛况”。但这在此时,那时的情景再也不会出现了,已经成为引人伤感的事了。这是“吊”梅,而梅也凭吊往事“一片古今愁,但废绿平烟空远”,梅花的愁,作者的愁,原来是“古今”的兴亡之愁。以前的太平盛世到眼前只剩下令人愁恨不已的废绿平烟,作者的心情很不平静。“无语消魂,对斜阳衰草泪满”,作者思绪万千而无话可说,面对斜阳衰草不禁泪满魂消。

来源:网络数据
首页点赞

高考相关内容

高考备考专题

高考最新文章

山西文科考生多少分可以上西安工程大学英语专业?【历年分数线汇总】

山西文科考生多少分可以上西安工程大学英语专业?更三高考整理了西安工程大学英语专业在山西录取分数线相关信息,供大家查阅参考。

西安工程大学录取分数,西安工程大学英语专业,西安工程大学英语专业录取分数

【宋词精选】《雨霖铃·寒蝉凄切》原文赏析及翻译

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,

雨霖铃·寒蝉凄切原文,雨霖铃·寒蝉凄切赏析,雨霖铃·寒蝉凄切,雨霖铃·寒蝉凄切注释,雨霖铃·寒蝉凄切译文

江苏文科考生多少分可以上西安工程大学英语专业?【历年分数线汇总】

江苏文科考生多少分可以上西安工程大学英语专业?更三高考整理了西安工程大学英语专业在江苏录取分数线相关信息,供大家查阅参考。

西安工程大学录取分数,西安工程大学英语专业,西安工程大学英语专业录取分数

【宋词精选】《谒金门·春半》原文赏析及翻译

春已半。触目此情无限。十二阑干闲倚遍。愁来天不管。 好是风和日暖。输与莺莺燕燕。满院落花帘不卷。断肠芳草远。

谒金门·春半原文,谒金门·春半赏析,谒金门·春半,谒金门·春半注释,谒金门·春半译文

河南文科考生多少分可以上西安工程大学英语专业?【历年分数线汇总】

河南文科考生多少分可以上西安工程大学英语专业?更三高考整理了西安工程大学英语专业在河南录取分数线相关信息,供大家查阅参考。

西安工程大学录取分数,西安工程大学英语专业,西安工程大学英语专业录取分数

【宋词精选】《唐多令·惜别》原文赏析及翻译

何处合成愁。离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。 年事梦中休。花空烟水流。燕辞归、客尚淹留。垂柳不萦裙带住。漫长是、系行舟。

唐多令·惜别原文,唐多令·惜别赏析,唐多令·惜别,唐多令·惜别注释,唐多令·惜别译文

陕西文科考生多少分可以上西安工程大学英语专业?【历年分数线汇总】

陕西文科考生多少分可以上西安工程大学英语专业?更三高考整理了西安工程大学英语专业在陕西录取分数线相关信息,供大家查阅参考。

西安工程大学录取分数,西安工程大学英语专业,西安工程大学英语专业录取分数

【宋词精选】《虞美人·寄公度》原文赏析及翻译

芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。背飞双燕贴云寒,独向小楼东畔、倚阑看。 浮生只合尊前老,雪满长安道。故人早晚上高台,赠我江南春色、一枝梅。

虞美人·寄公度原文,虞美人·寄公度赏析,虞美人·寄公度,虞美人·寄公度注释,虞美人·寄公度译文

甘肃文科考生多少分可以上西安工程大学英语专业?【历年分数线汇总】

甘肃文科考生多少分可以上西安工程大学英语专业?更三高考整理了西安工程大学英语专业在甘肃录取分数线相关信息,供大家查阅参考。

西安工程大学录取分数,西安工程大学英语专业,西安工程大学英语专业录取分数

【宋词精选】《燕山亭·北行见杏花》原文赏析及翻译

裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。问院落凄凉,几番春暮。凭寄离恨重重,者双燕,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处。怎不思

燕山亭·北行见杏花原文,燕山亭·北行见杏花赏析,燕山亭·北行见杏花,燕山亭·北行见杏花注释,燕山亭·北行见杏花译文
新高考-学习资料-古诗词-【宋词精选】《献仙音·吊雪香亭梅》原文赏析及翻译

没有更多了~去看看其他高考内容吧

网站首页网站地图返回顶部