湖心亭看雪原文
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
是日更定矣,余望一小舟,拥毳衣炉火, 独往湖心亭看雪。
雾松流砀,天与云与山与水,上 下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与 余舟一芥、舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!"拉余同饮。余强饮三大白而别。
问其姓氏,是金陵人,客此。及下 船,舟子喃喃曰:" 莫说相公痴,更有痴似相公者。
湖心亭看雪翻译
崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多日,湖中游人全无,连飞鸟的声音都消失了。
这天 初更时分,我撑着一叶小舟,穿着细毛皮衣,带着 火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫 ,天与云与山与水,浑然一体, 白茫茫一片。
湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。
到了湖心亭上,看见有两人铺好毡子,相对而坐, 一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。
他们看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样有闲情逸致的人!“于是拉着我一同饮的酒。
我尽情地喝了三大杯酒,然后和他们道别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。
等到了下船的时候,船 夫喃喃地说:"不要说相公您痴,还有像相公您一样 痴的人啊!
创作背景
《湖心亭看雪》是张岱收录在回忆录《陶庵梦忆》 中的一篇,写于明王朝灭亡以后。
张岱在明亡以后 ,消极避居浙江剡溪山中,专心从事著述,穷困以终。
《陶庵梦忆》即写于他避居剡溪山后,书中缅 怀往昔风月繁华,追忆前尘影事,字里行间流露出深沉的故国之思和沧桑之感。