“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析

(魏文侯)十七年,伐中山,使子击守之,赵仓唐傅之。子击逢文侯之师田子方于朝歌,引车避,下谒。田子方不为礼。子击因问曰:“富贵者骄人乎?且贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳。夫诸侯而骄人则失其国,大夫而骄人则失其家。贫贱者,行不合,言不用,则去之楚、越,若脱躧【注】然,奈何其同之哉!”子击不怿而去。西攻秦,至郑而还,筑雒阴、合阳。

文侯受子夏经艺,客段干木,过其闾,未尝不轼也。秦尝欲伐魏,或曰:“魏君贤人是礼,国人称仁,上下和合,未可图也。”文侯由此得誉于诸侯。

任西门豹守邺,而河内称治。

魏文侯谓李克曰:“先生尝教寡人曰‘家贫则思良妻,国乱则思良相’。今所置非成则璜,二子何如?”李克对曰:“臣闻之,卑不谋尊,疏不谋戚。臣在阙门之外,不敢当命。”文侯曰:“先生临事勿让。”李克曰:“君不察故也。居视其所亲,富视其所与,达视其所举,穷视其所不为,贫视其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!”文侯曰:“先生就舍,寡人之相定矣。”李克趋而出,过翟璜之家。翟璜曰:“今者闻君召先生而卜相,果谁为之?”李克曰:“魏成子为相矣。”翟璜忿然作色曰:“以耳目之所睹记,臣何负于魏成子?西河之守,臣之所进也。君内以邺为忧,臣进西门豹。君谋欲伐中山,臣进乐羊。中山以拔,无使守之,臣进先生。君之子无傅,臣进屈侯鲋。臣何以负于魏成子!”李克曰:“且子之言克于子之君者,岂将比周以求大官哉?君问而置相‘非成则璜,二子何如’?克对曰:‘君不察故也。居视其所亲,富视其所与,达视其所举,穷视其所不为,贫视其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!’是以知魏成子之为相也。且子安得与魏成子比乎?魏成子以食禄千钟,什九在外,什一在内,是以东得卜子夏、田子方、段干木。此三人者,君皆师之。子之所进五人者,君皆臣之。子恶得与魏成子比也?”翟璜逡巡再拜曰:“璜,鄙人也,失对,愿卒为弟子。”

4.下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()

A.子击不怿而去 怿:高兴

B.客段干木 客:以客礼相待

C.先生临事勿让 让:推让

D.璜,鄙人也 鄙:卑鄙

5.以下六句话分别编为四组,全都直接体现“礼贤”的一组是()

①引车避,下谒②子击不怿而去③文侯受子夏经艺,客段干木④过其闾,未尝不轼也⑤先生临事勿让⑥愿卒为弟子

A.①②⑤ B.①③④

C.③④⑥ D.②⑤⑥

6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()

A.魏文侯采纳了翟璜的建议,任用乐羊为帅,灭了中山国。然后让赵仓唐辅佐子击,驻守中山。

B.魏文侯以厚礼来对待贤人,每次经过段干木的家乡,他都要亲自扶着车轼来表示心中的敬意。

C.在魏文侯心中,魏成子和翟璜都有能力担任魏国的丞相一职,但究竟选谁,他拿不定主意,只好向李克询问。

D.李克对魏文侯提出了考察人才的五条标准,并就魏成子和翟璜这五个方面的表现作了对比,最后推荐了魏成子。

7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)魏君贤人是礼,国人称仁,上下和合,未可图也。(5分)

(2)居视其所亲,富视其所与,达视其所举,穷视其所不为,贫视其所不取。(5分)

参考答案

4解析:鄙:鄙陋无知。

答案:D

5解析:②是说子击因为受到田子方的冷言相告而不高兴地离去。⑤是说魏文侯要求李克直说魏成子、翟璜两个谁更适合当丞相。⑥是说翟璜受到李克的批评后认错道歉。

答案:B

6解析:“并就魏成子和翟璜这五个方面的表现作了对比,最后推荐了魏成子”错误。李克只是陈述了考察人才的五条标准,魏文侯听后自己比较了魏成子和翟璜的优劣之处,最终选定了魏成子。

答案:D

7、答案:(1)魏君以厚礼对待贤人,国人称颂他的仁德,上下和睦同心,不可对他有图谋。(关键词:礼、称、和合、图)

(2)平时看他亲近哪些人,富裕时看他结交哪些人,显贵时看他举荐哪些人,处于困境时看他不做哪些事,贫困时看他不要哪些东西。(关键词:居、所亲、所与、所举、穷、贫)

参考译文:

魏文侯十七年,魏文侯攻灭中山国,派子击驻守中山国,让赵仓唐辅佐他。子击在朝歌遇见文侯的老师田子方,子击引车让路,并下车拜见。田子方却不还礼。子击就问他说:“是富贵的人待人傲慢,还是贫贱的人待人傲慢?”田子方说:“只有贫贱的人待人傲慢罢了。诸侯待人傲慢就会失掉他的国家,大夫待人傲慢就会失掉他的封邑。贫贱的人,行事不符合国君的心意,言谈不被国君采纳,就离开国君到楚、越去,他们的行为好像脱掉草鞋一样,这种人怎么能和富贵的人等同呢!”子击不高兴地离去了。魏文侯向西攻打秦国,到达郑邑而回,建筑雒阴城、合阳城。

魏文侯向子夏学习经学,以客礼待段干木,经过他的乡里,每次都扶着车轼表示敬意。秦国曾想攻打魏国,有人说:“魏君以厚礼对待贤人,国人称颂他的仁德,上下和睦同心,不可对他有图谋。”魏文侯因此获得诸侯的赞誉。

魏文侯任命西门豹防守邺,因而河内地区号称清平安定。

魏文侯对李克说:“先生曾教导我说‘家中贫困就想娶贤妻,国内混乱就想得良相’。现在选择丞相,不是魏成子就是翟璜,这两个人怎么样呢?”李克回答说:“我听说,卑贱的人不议论尊贵的人的事,关系疏远的人不议论关系亲近的人的事。我的职务在宫门以外,不敢担当这一使命。”文侯说:“先生遇事就不要推让了。”李克说:“是君王不注意考察的缘故。平时看他亲近哪些人,富裕时看他结交哪些人,显贵时看他举荐哪些人,处于困境时看他不做哪些事,贫穷时看他不要哪些东西,这五点就足够决定人选了,何必等待我说呢!”文侯说:“先生快回家吧,我的丞相已经选好了。”李克快步走出,顺路去翟璜家拜访。翟璜说:“刚刚听说君王召见先生询问丞相的人选,究竟选谁当丞相呢?”李克说:“魏成子当丞相。”翟璜愤怒地变脸说:“凭耳目的所闻所见,我哪一点比不上魏成子?西河的守将,是我推举的。君王在境内最担心邺,我推荐西门豹治理。君王计划讨伐中山,我推荐乐羊。中山被攻占后,找不到合适的人镇守,我推荐先生你。君王的儿子没有师傅,我推荐屈侯鲋。我什么地方比不上魏成子?”李克说:“你把我举荐给你的国君,难道是为了结党营私谋求做大官吗?国君询问设置丞相这一问题,说‘不是魏成子就是翟璜,这两个人怎么样呢?’我回答说:‘是君王不注意考察的缘故。平常看他亲近哪些人,富裕时看他结交哪些人,显贵时看他推荐哪些人,处于困境时看他不做哪些事,贫穷时看他不要哪些东西,这五点就足够决定人选了,何必等待我说呢!’由此文侯决定让魏成子当丞相。再说你怎么能与魏成子相比呢?魏成子的俸禄千钟,十分之九用在他人身上,十分之一用在家里,所以从东方招来卜子夏、田子方、段干木。这三个人,都被国君尊为老师。你所推荐的五个人,国君都任用为臣子。你怎么能与魏成子相比呢?”翟璜谦恭地(对他)拜了两拜,说:“我翟璜,是个鄙陋无知的人,回答得不对,愿意终身做你的学生。”

来源:学习资料
首页点赞

高考相关内容

高考备考专题

高考最新文章

2022年江南十校一模3月联考数学答案及试卷

2022年江南十校一模3月联考非常重要,本文介绍汇总整理2022年江南十校3月联考数学试卷,以及2022年江南十校3月联考数学答案。

2022年江南十校一模3月联考数学答案及试卷

湖南十校联考试卷及答案-湖南省五市十校联考

2022-3-5开始的2022湖南五市十校高三3月联考正在进行中!本文带来了2022湖南五市十校高三3月联考(2022年3月高三调研考试)的语文、数学、英语、物理、化学、生物、政治、历史、地理答案及试卷真题,建议持续关注本文获取2022湖南五市十校高三3月联考最新答案。

湖南十校联考试卷及答案,湖南省五市十校联考

九师联盟全国卷英语2022答案-2022九师联盟英语答案高三(已更新)

九师联盟2022高三2月联考(全国卷)在2022年2月9日正式开考,目前九师联盟2022高三2月联考考试已经考完了英语,那么九师联盟2022高三2月联考全国卷英语试卷究竟如何呢?下面小编将为大家带来九师联盟2022高三2月联考全国卷英语试卷及答案解析。

九师联盟全国卷英语2022答案,2022九师联盟英语答案高三

2022深圳一模各科试卷及答案解析(已更新)

2022年深圳一模在2022年2月23日正式开考,家长和考生们一定很关心考的怎么样,待深圳一模考完之后,小编将为大家公布本次考试各科试卷及真题解析,供考生和家长参考。

深圳一模试卷,深圳一模试卷及答案

2022苏北七市高三一模各科答案及解析(更新中)

2022年苏北七市高三一模在2022年2月16日正式开考,家长和考生们一定很关心考的怎么样,待苏北七市高三一模考完之后,小编将为大家公布本次考试各科试卷及真题解析,供考生和家长参考。

2022苏北七市一模,苏北七市高三一模2022

山东省招生考试委员会关于做好2022年普通高校招生工作的通知

山东省招生考试委员会关于做好2022年普通高校招生工作的通知

山东省招生考试委员会关于做好2022年普通高校招生工作的通知

陕西2022年普通高校招生省内院校音乐类、舞蹈类专业课校际联考成绩揭晓

陕西2022年普通高校招生省内院校音乐类、舞蹈类专业课校际联考成绩揭晓

陕西2022年普通高校招生省内院校音乐类、舞蹈类专业课校际联考成绩揭晓

陕西2022年普通高等学校体育类专业考试招生工作通知

陕西关于做好2022年普通高等学校体育类专业考试招生工作的通知

陕西2022年体育类专业考试招生工作

内蒙古2022年普通高校招生体育专业考试地点

内蒙古:关于2022年普通高校招生体育专业考试地点的通知

内蒙古2022年普通高校招生体育专业考试地点

“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析

包含文言文“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析原文、“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析翻译,“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析原文及译文:(魏文侯)十七年,伐中山,使子击守之,赵仓唐傅之。子击逢文侯之师田子方于朝歌,引车避,下谒。田子方不为礼。子击因问曰:“富贵者骄人乎?且贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳。夫诸侯而骄人则失其国,大夫而骄人则失其家。贫贱者,行不合,言不用,则去之楚、越,若脱躧【注】然,奈何其同之哉!”子击不怿而去

“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析原文及翻译_“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析阅读答案_“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析文言文翻译
新高考-学习资料-文言文-“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析

没有更多了~去看看其他高考内容吧

网站首页网站地图返回顶部