【宋词三百首】《卜算子·不是爱风尘》原文赏析及翻译

卜算子·不是爱风尘

严蕊 〔宋代〕

不是爱风尘,似被前缘误。
花落花开自有时,总赖东君主。
去也终须去,住也如何住!若得山花插满头,莫问奴归处。
翻译和注释

译文
我自己并不是生性喜好风尘生活,之所以沦落风尘,是为前生的因缘所致。花落花开自有一定的时候,可这一切都只能依靠司其之神东君来作主。
总有一天会离此而去,留下来又将如何生活下去呢?若有朝一日能将山花插满头,那就不需要问我归向何处。

注释
风尘:古代称妓女为堕落风尘。
前缘:前世的因缘。
东君:司春之神,借指主管妓女的地方官吏。
奴:古代妇女对自己的卑称
终须:终究。

卜算子·不是爱风尘问答

问:《卜算子·不是爱风尘》的作者是谁?
答:卜算子·不是爱风尘的作者是严蕊
问:卜算子·不是爱风尘是哪个朝代的诗文?
答:卜算子·不是爱风尘是宋代的作品
问:卜算子·不是爱风尘是什么体裁?
答:词
问:不是爱风尘,似被前缘误出自哪首诗文,作者是谁?
答:不是爱风尘,似被前缘误 出自 宋代严蕊的《卜算子·不是爱风尘》
问:不是爱风尘,似被前缘误 的下一句是什么?
答:不是爱风尘,似被前缘误 的下一句是 花落花开自有时,总赖东君主。
问:出自严蕊的名句有哪些?
答:严蕊名句大全

卜算子·不是爱风尘赏析

全词以不是爱风尘为题,诉说自己并不是喜好风尘生活感伤宿命,表达作者无可奈何的心情。

上篇叙述自己并不是贪念风尘。又找不到自己沉沦的根源,无可奈何,只好归因于冥冥不可知的前缘与命运。

“不是爱风尘,似被前尘误。”首句开门见山,特意声明自己并不是生性喜好风尘生活。封建社会中,妓女被视为冶叶倡条 ,所谓“行云飞絮共轻狂”,就代表了一般人对她们的看法 。作者因事关风化而入狱,自然更被视为生性 * 的风尘女子了。因此,这句词中有自辩,有自伤,也有不平的怨愤。次句却出语和缓,用不定之词,说自己之所以沦落风尘,是为前生的因缘(即所谓宿命)所致。作者既不认为自己贪恋风尘,又不可能认识使自己沉沦的真正根源,无可奈何,之后只好归之于冥冥不可知的前缘与命运。“似”字似字乍看若不经意若不经意,实耐寻味。它不自觉地反映出作者对“ 前缘”似信非信,既不得不承认,又有所怀疑的迷惘心理,既自怨自艾,又自伤自怜的复杂感情。

“花落花开自有时,总赖东君主。”花落花开自有一定的时候,可这一切都只能依靠司其之神东君来作主,这两句流露出词人借自然现象来喻自身命运。比喻象自己这类歌妓,俯仰随人,不能自主,命运总是操在有权者手中。这是妓女命运的真实写照。春中既有深沉的自伤,也隐含着对主管刑狱的长官岳霖的期望——希望他能成为护花的东君。但话说得很委婉含蓄,祈求之意只于“赖”字中隐隐传出。

下片则承上不能自主命运之意,抒发词人对幸福自由的无限渴望。

“去也终须去,住也如何住!”下阕承上不能自主命运之意,转写自己在去住问题上的不得自由。去,指由营妓队伍中放出;住,指仍留乐营为妓。离开风尘苦海,自然是她所渴想的,但却迂回其词,用“终须去”这种委婉的语气来表达。意思是说,以色艺事人的生活终究不能长久 ,将来总有一天须离此而去。言外之意是 ,既“ 终须去”,何不早日脱离苦海呢?以严蕊的色艺,解除监禁之后,假如重新为妓,未始不能得到有权者的赏爱,但她实在不愿再过这种生活了,所以用“终须去”来曲折表达离此风尘苦海的愿望。下句“住也如何住”从反面补足此意,说仍旧留下来作营妓简直不能想象如何生活下去。两句一去一住,一正一反,一曲一直,将自己不恋风尘、愿离苦海的愿望表达得既婉转又明确。“ 去”字集中表了他急切渴望自由的心情。

“若得山花插满头,莫问奴归处。”如果有朝一日,能够将山花插满头鬓,过着一般妇女的生活,那就不必问我的归宿了。言外之意是:一般妇女的生活就是自己向往的目标,就是自己的归宿,别的什么都不再考虑了。两句回应篇首“不是爱风尘”清楚地,表明了对俭朴而自由生活的向往,但仍可看出她出语留有余地 。“若得”云云,就是承上“总赖东君主”而以祈求口吻出之。

这是一首在长官面前陈述衷曲的词,她在表明自己的意愿时,不能不考虑到特定的场合、对象,采取比较含蓄方式,以期引起对方的同情。但她并没有因此而低声下气,而是不卑不亢,婉转明确地表达了自己的意愿,暗示出了作者本人,虽然尚处于倍受冷落的阶段,但他仍坚持着自己人生的理想和追求。这是一位身处卑贱但尊重自己人格的风尘女子的一番婉而有骨的自白。

来源:学习资料
首页点赞

高考相关内容

高考备考专题

高考最新文章

【宋词三百首】《菩萨蛮·人人尽说江南好》原文赏析及翻译

人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。

菩萨蛮·人人尽说江南好原文,菩萨蛮·人人尽说江南好赏析,菩萨蛮·人人尽说江南好,菩萨蛮·人人尽说江南好注释,菩萨蛮·人人尽说江南好译文

河南师范大学水产类专业录取分数线【江西高考理科】

河南师范大学水产类专业在江西的录取分数线是多少?江西理科考生多少分可以上河南师范大学水产类专业?更三高考整理了河南师范大学水产类专业录取分数线,供大家查阅参考。

河南师范大学录取分数,河南师范大学水产类专业,河南师范大学水产类专业录取分数

【宋词三百首】《钗头凤·世情薄》原文赏析及翻译

世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风乾,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。难!难!难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪妆欢。瞒!瞒!瞒!

钗头凤·世情薄原文,钗头凤·世情薄赏析,钗头凤·世情薄,钗头凤·世情薄注释,钗头凤·世情薄译文

河南师范大学汉语国际教育专业录取分数线【江西高考文科】

河南师范大学汉语国际教育专业在江西的录取分数线是多少?江西文科考生多少分可以上河南师范大学汉语国际教育专业?更三高考整理了河南师范大学汉语国际教育专业录取分数线,供大家查阅参考。

河南师范大学录取分数,河南师范大学汉语国际教育专业,河南师范大学汉语国际教育专业录取分数

【宋词三百首】《采桑子·恨君不似江楼》原文赏析及翻译

恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。恨君却似江楼月,暂满还亏,暂满还亏,待得团圆是几时?

采桑子·恨君不似江楼原文,采桑子·恨君不似江楼赏析,采桑子·恨君不似江楼,采桑子·恨君不似江楼注释,采桑子·恨君不似江楼译文

【宋词三百首】《清平乐·宫怨》原文赏析及翻译

珠帘寂寂。愁背银缸泣。记得少年初选入。三十六宫第一。当年掌上承恩。而今冷落长门。又是羊车过也,月明花落黄昏。

清平乐·宫怨原文,清平乐·宫怨赏析,清平乐·宫怨,清平乐·宫怨注释,清平乐·宫怨译文

河南师范大学思想政治教育专业录取分数线【江西高考文科】

河南师范大学思想政治教育专业在江西的录取分数线是多少?江西文科考生多少分可以上河南师范大学思想政治教育专业?更三高考整理了河南师范大学思想政治教育专业录取分数线,供大家查阅参考。

河南师范大学录取分数,河南师范大学思想政治教育专业,河南师范大学思想政治教育专业录取分数

【宋词三百首】《风入松·一春长费买花钱》原文赏析及翻译

一春长费买花钱,日日醉湖边。玉骢惯识西湖路,骄嘶过、沽酒楼前。红杏香中箫鼓,绿杨影里秋千。(湖边 一作:花边)暖风十里丽人天,花压鬓云偏。画船载取春归去,馀情付、湖水湖烟。明日重扶残醉,来寻陌上花钿。

风入松·一春长费买花钱原文,风入松·一春长费买花钱赏析,风入松·一春长费买花钱,风入松·一春长费买花钱注释,风入松·一春长费买花钱译文

河南师范大学教育学专业录取分数线【江西高考文科】

河南师范大学教育学专业在江西的录取分数线是多少?江西文科考生多少分可以上河南师范大学教育学专业?更三高考整理了河南师范大学教育学专业录取分数线,供大家查阅参考。

河南师范大学录取分数,河南师范大学教育学专业,河南师范大学教育学专业录取分数

【宋词三百首】《点绛唇·丁未冬过吴松》原文赏析及翻译

燕雁无心,太湖西畔随云去。数峰清苦,商略黄昏雨。第四桥边,拟共天随住。今何许?凭栏怀古,残柳参差舞。

点绛唇·丁未冬过吴松原文,点绛唇·丁未冬过吴松赏析,点绛唇·丁未冬过吴松,点绛唇·丁未冬过吴松注释,点绛唇·丁未冬过吴松译文
新高考-学习资料-古诗词-【宋词三百首】《卜算子·不是爱风尘》原文赏析及翻译

没有更多了~去看看其他高考内容吧

网站首页网站地图返回顶部