【宋词精选】《点绛唇》原文赏析及翻译

点绛唇

佚名 〔宋代〕

蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。
露浓花瘦。
薄汗轻衣透。
见客入来,袜剗金钗溜。
和羞走。
倚门回首。
却把青梅嗅。
翻译和注释

译文
荡完秋千,慵倦地起来整理一下纤纤素手。瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,花儿含苞待放,因荡过秋千涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。
忽见有客人来到,慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。含羞跑开,倚靠门回头看,明明看的是客人却要嗅嗅门前的青梅以此掩盖。

注释
点绛唇:词牌名。
蹴:踏。此处指打秋千。
慵:懒,倦怠的样子。
袜刬:这里指跑掉鞋子以袜着地。金钗溜:意谓快跑时首饰从头上掉下来。
倚门回首:这里只是靠着门回头看的意思。

点绛唇问答

问:《点绛唇》的作者是谁?
答:点绛唇的作者是佚名
问:点绛唇是哪个朝代的诗文?
答:点绛唇是宋代的作品
问:点绛唇是什么体裁?
答:词
问:蹴罢秋千,起来慵整纤纤手出自哪首诗文,作者是谁?
答:蹴罢秋千,起来慵整纤纤手 出自 宋代佚名的《点绛唇》
问:蹴罢秋千,起来慵整纤纤手 的下一句是什么?
答:蹴罢秋千,起来慵整纤纤手 的下一句是 露浓花瘦。
问:出自佚名的名句有哪些?
答:佚名名句大全

点绛唇赏析


此词为清照早年作品,写尽少女纯情的神态。
上片荡完秋千的精神状态。词人不写荡秋千时的欢乐,而是剪取了“蹴罢秋千”以后一刹那间的镜头。此刻全部动作虽已停止,但仍可以想象得出少女在荡秋千时的情景,罗衣轻飏,象燕子一样地在空中飞来飞去,妙在静中见动。“ 起来慵整纤纤手 ”,“ 慵整”二字用得非常恰切 ,从秋千上下来后,两手有些麻,却又懒得稍微活动一下,写出少女的娇憨。“纤纤手”语出《古诗十九首 》:“娥娥红粉妆,纤纤出素手。”借以形容双手的细嫩柔美,同时也点出人物的年纪和身份 。“薄汗轻衣透”,她身穿“轻衣”,也就是罗裳初试,由干荡秋千时用力,出了一身薄汗,额上还渗有晶莹的汗珠。这份娇弱美丽的神态恰如在娇嫩柔弱的花枝上缀着一颗颗晶莹的露珠。“ 露浓花瘦”一语既表明时间是在春天的早晨,地点是在花园也烘托了人物娇美的风貌。整个上片以静写动,以花喻人,生动形象地勾勒出一少女荡完秋千后的神态。
下片写少女乍见来客的情态。她荡完秋千,正累得不愿动弹,突然花园里闯进来一个陌生人 。“见客入来 ”,她感到惊诧 ,来不及整理衣装,急忙回避。“袜刬”,指来不及穿鞋子,仅仅穿着袜子走路。“金钗溜 ”,是说头发松散,金钗下滑坠地,写匆忙惶遽时的表情。词中虽未正面描写这位突然来到的客人是谁,但从词人的反应中可以印证,他定是一位翩翩美少年 。“和羞走”三字,把她此时此刻的内心感情和外部动作作了精确的描绘。“ 和羞”者,含羞也;“走”者,疾走也。然而更妙的是“ 倚门回首,却把青梅嗅”二句。它以极精湛的笔墨描绘了这位少女怕见又想见、想见又不敢见的微妙心理。最后她只好借“ 嗅青梅”这一细节掩饰一下自己,以便偷偷地看他几眼。下片以动作写心理,几个动作层次分明,曲折多变,把一个少女惊诧、惶遽、含羞、好奇以及爱恋的心理活动,栩栩如生地刻划出来。唐人韩偓《竿奁集》中写过类似的诗句:“见客入来和笑走,手搓梅子映中门。”但相比之下,“和笑走”见轻薄,“和羞走”现深挚;“手搓梅子”只能表现不安 ,“却把青梅嗅”则可描画矫饰;“映中门”似旁若无人,而“倚门”则有所期待,加以“回首”一笔,少女窥人之态婉然眼前。
这首词写少女情况心态,虽有所本依,但却能青出于蓝而胜于蓝,获“曲尽情悰”之誉。全词风格明快,节奏轻松,反用四十一字,就刻画了一个天真纯洁、感情丰富却又矜持的少女形象,可谓妙笔生花。

来源:网络数据
首页点赞

高考相关内容

高考备考专题

高考最新文章

河北文科考生多少分可以上长春财经学院跨境电子商务专业?【历年分数线汇总】

河北文科考生多少分可以上长春财经学院跨境电子商务专业?更三高考整理了长春财经学院跨境电子商务专业在河北录取分数线相关信息,供大家查阅参考。

长春财经学院录取分数,长春财经学院跨境电子商务专业,长春财经学院跨境电子商务专业录取分数

【宋词精选】《生查子·元夕》原文赏析及翻译

去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。(泪湿 :一作:满)

生查子·元夕原文,生查子·元夕赏析,生查子·元夕,生查子·元夕注释,生查子·元夕译文

辽宁文科考生多少分可以上长春财经学院跨境电子商务专业?【历年分数线汇总】

辽宁文科考生多少分可以上长春财经学院跨境电子商务专业?更三高考整理了长春财经学院跨境电子商务专业在辽宁录取分数线相关信息,供大家查阅参考。

长春财经学院录取分数,长春财经学院跨境电子商务专业,长春财经学院跨境电子商务专业录取分数

【宋词精选】《点绛唇》原文赏析及翻译

蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦。薄汗轻衣透。见客入来,袜剗金钗溜。和羞走。倚门回首。却把青梅嗅。

点绛唇原文,点绛唇赏析,点绛唇,点绛唇注释,点绛唇译文

吉林文科考生多少分可以上长春财经学院跨境电子商务专业?【历年分数线汇总】

吉林文科考生多少分可以上长春财经学院跨境电子商务专业?更三高考整理了长春财经学院跨境电子商务专业在吉林录取分数线相关信息,供大家查阅参考。

长春财经学院录取分数,长春财经学院跨境电子商务专业,长春财经学院跨境电子商务专业录取分数

【宋词精选】《阮郎归·天边金掌露成霜》原文赏析及翻译

天边金掌露成霜。云随雁字长。绿杯红袖称重阳。人情似故乡。兰佩紫,菊簪黄。殷勤理旧狂。欲将沈醉换悲凉。清歌莫断肠。

阮郎归·天边金掌露成霜原文,阮郎归·天边金掌露成霜赏析,阮郎归·天边金掌露成霜,阮郎归·天边金掌露成霜注释,阮郎归·天边金掌露成霜译文

黑龙江文科考生多少分可以上长春财经学院跨境电子商务专业?【历年分数线汇总】

黑龙江文科考生多少分可以上长春财经学院跨境电子商务专业?更三高考整理了长春财经学院跨境电子商务专业在黑龙江录取分数线相关信息,供大家查阅参考。

长春财经学院录取分数,长春财经学院跨境电子商务专业,长春财经学院跨境电子商务专业录取分数

【宋词精选】《蝶恋花·梦入江南烟水路》原文赏析及翻译

梦入江南烟水路。行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处。觉来惆怅消魂误。欲尽此情书尺素。浮雁沈鱼,终了无凭据。却倚缓弦歌别绪。断肠移破秦筝柱。

蝶恋花·梦入江南烟水路原文,蝶恋花·梦入江南烟水路赏析,蝶恋花·梦入江南烟水路,蝶恋花·梦入江南烟水路注释,蝶恋花·梦入江南烟水路译文

江苏文科考生多少分可以上长春财经学院跨境电子商务专业?【历年分数线汇总】

江苏文科考生多少分可以上长春财经学院跨境电子商务专业?更三高考整理了长春财经学院跨境电子商务专业在江苏录取分数线相关信息,供大家查阅参考。

长春财经学院录取分数,长春财经学院跨境电子商务专业,长春财经学院跨境电子商务专业录取分数

【宋词精选】《少年游 草》原文赏析及翻译

春风吹碧,春云映绿,晓梦入芳裀。软衬飞花,远连流水,一望隔香尘。萋萋多少江南恨,翻忆翠罗裙。冷落闲门,凄迷古道,烟雨正愁人。

少年游 草原文,少年游 草赏析,少年游 草,少年游 草注释,少年游 草译文
新高考-学习资料-古诗词-【宋词精选】《点绛唇》原文赏析及翻译

没有更多了~去看看其他高考内容吧

网站首页网站地图返回顶部