2019年6月四级翻译预测及答案:北京大学

2019年6月四级真题答案》》作文|阅读|翻译|听力

四六级真题解析预告》》

本站2019年6月四六级真题及答案汇总

2019年6月大学英语四级翻译预测汇总

北京大学于1898年成立,原名为京师大学堂(the ImperialUniversity of Peking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。在中国近代史上,它是进步思想的中心,对中国新文化运动、五四运动及其他重要事件的发生颇有影响。今天,国内不少高校排行榜将北京大学放入国内顶尖大学之列。该校重视教学和科学研究。为提高本科生教育和研究生教育质量、保持其领先研究机构的地位,学校已做出很大努力。此外,学校尤以其校园环境及优美的中国传统建筑而闻名。

参考翻译:

Originally known as the Imperial University ofPeking,Peking University was established in1898.The establishment of the University markedthe beginning of higher education in China's modernhistory.In modern history of China,it was a center forprogressive thought and was influential in the birth of China's New Culture Movement,theMay Fourth Movement and many other significant events.Today, Peking University was placedby many domestic university rankings amongst the top universities in China.The universitylays emphasis on both teaching,and scientific research.It has made great efforts to improve the undergraduate and graduate education,and maintain its role as a leading researchinstitution.In addition,the University is especially renowned for its campus environmentand the beauty of its traditional Chinese architecture.

1.表示某事物的成立,需用被动语态;“原名京师大学堂”即最初的名字,可译为and its original name was...;也可与前面句子共用主语Peking University,译为was originallyknown as...,但这两种处理方法都不如将其处理为过去分词短语originally known as...来得简洁地道。

2.注意第二句中“中国近代史”的译法,“近代史”通常译为modern history。“现代史”则译为contemporaryhistory。“标志着…的开始”可以套用mark the beginning of...句型表达。注意,不要一看到“标志”就翻译为symbolize,该词一般指“某事物的象征意义”,用于此不合适。

3.第三句中的“对…的发生颇有影响”的中心词是“有影响”(was influential),“对…的发生”表明产生影响的方面,用介词in。“发生”在此处强调的是状态,而不是动作,因此用in the birth of表达。



来源:网络数据
首页点赞

高考相关内容

高考备考专题

高考最新文章

2021年12月英语四级翻译练习:大学教育

本站网整理了一些四级翻译常考话题材料,供大家参考练习,希望能够帮助到各位考生。更多内容请关注本站网。

英语四级,四级翻译,翻译练习题库,四级翻译练习

2021年12月英语四级翻译练习:洛阳

本站网整理了一些四级翻译常考话题材料,供大家参考练习,希望能够帮助到各位考生。更多内容请关注本站网。

英语四级,四级翻译,翻译练习题库,四级翻译练习

2019年12月英语四级翻译预测集锦

下面是小编为大家整理的2019年12月英语四级翻译预测集锦,供大家参考。

2019四级翻译预测,英语四级翻译预测答案,四级翻译试题带答案,四级翻译预测

2019年6月四级翻译预测及答案:北京大学

下面是小编为大家整理的2019年6月英语四级翻译预测试题及答案汇总,供大家参考。

四级翻译预测,英语四级翻译答案,四级翻译试题带答案

2021英语四级翻译练习题:父亲节

本站网整理了2021英语四级翻译练习题:父亲节,更多内容请关注本站网。

四级翻译练习,英语四级,四级翻译,练习题题库,英语四级翻译练习

2019年12月英语四级翻译练习题:丝绸之路

大学英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面是小编为大家整理了英语四级翻译练习题:丝绸之路,供大家参考。

英语四级翻译预测,四级翻译练习题,四级翻译习题

2022大学英语四级翻译练习题:风铃

本站网为大家整理了2022年英语四级翻译练习:风铃,供大家参考。

英语四级翻译,大学英语,四级翻译

2019年6月四六级翻译必做 13 句

为大家整理的2019年6月四六级翻译必做 13 句

英语四六级翻译真题,英语四六级翻译题,英语四六级翻译预测

2021年12月英语四级翻译练习:中国经济

本站网整理了一些四级翻译常考话题材料,供大家参考练习,希望能够帮助到各位考生。更多内容请关注本站网。

英语四级,四级翻译,翻译练习题库,四级翻译练习

2021年12月英语四级翻译练习:长江

本站网整理了一些四级翻译常考话题材料,供大家参考练习,希望能够帮助到各位考生。更多内容请关注本站网。

英语四级,四级翻译,翻译练习题库,四级翻译练习
新高考-大学必备-四六级英语-2019年6月四级翻译预测及答案:北京大学

没有更多了~去看看其他高考内容吧

网站首页网站地图返回顶部