戴表元《敷山记》文言文阅读及翻译

敷山记

(元)戴表元

昔予尝读晋人《绝交书》、《誓墓文》,心诚怪之。以为诸公酣咏山林,沉溷乡井,亦云过矣。久之叹曰:嗟乎!士大夫心知材业无所益于时,宁出此焉,犹可矫懦激顽哉。然此事贫者亦不易为,则好义之士,又有为之裒工穿磵,致镪买山,以成其高者。若吾家处士之于吴中,符山人之于襄阳,风流客主,天下两贤之,而今岂复有斯人乎?

庚寅之冬,遇吴兴姚子敬于杭。子敬倾然为予到敷山之事。敷山者,西于吴兴十有馀里,山中卷外截,水罄折行平原茂樾间。左右之徐山、杼山,挟敷山而蹲。敷山之前,苍峭亘连,圭起虡伏,望而知为美壤也,然已入于势家,莫可物色。更累十年,子敬之邻有曹君者,始售而有之。既克有之,则以予子子敬。於,子敬欲窥一区之地以居久矣,而不敢望如敷山之美也。曹君曰:“敷山之美,我幸有之,子贫而贤,我以成子。”子敬曰:“我诚不敢望敷山之美也,而不敢不成曹君之义。且吾亲年高,他日倘幸以为寿藏,而筑室读书于其侧,耕渔以给口,藏修以养体,咏歌以舒志,洋洋乎曹君之赐,吾事毕矣。”

吾闻之惊喜。夫子敬之所以得于曹君,与曹君之所以知子敬,视古人何远哉!虽然,曹君义人也。子敬非材业无所益于时者也,予未识子敬时,凡从吴兴来者,夸子敬不容口。曹君亦用是贤贤乎?及既识子敬,乃恂然一儒徒。清苦刻厉,议成而言,虑言而动,其不负敷山审矣。则曹君不为伤义,子敬不为沽惠也,虽然,子敬材诚高,业诚良,知子敬者,或不皆如曹君之真。将有结驷千乘,兼金束带,问途于敷山之下,是吴兴之荣,子敬之达,非敷山之得曹君也。曹君曰:“吾何暇于是?抑子之言为悫,姑为我记之。吾将自书以镌于敷山之石。”子敬名式,曹君名元。弟名浚者,字资深;名渊者,字子登。余剡源戴表元,子帅出。庚寅之岁,是为某年。谨记。

相关试题答案

16.(3分)C(没有注意词类,根据下文推断应该是名词“家口”)

17.(3分)C (A都是承接连词“用来”,B都是介词“在”,C取消句子独立性/表宾语前置,D都是介词“替,给”)

18.(3分)B(“曹君没有空闲写作,体现曹君不事夸饰的品格”错。一是没有因果关系,二是集中对文章“何暇”一词的理解。根据上下文也可以推知解释为“哪里谈得上”)

19.(3分)子敬欲窥一区之地以居久矣/而不敢望如敷山之美也/曹君日/敷山之美/我幸有之/子贫而贤/我以成子。”(断对两处给1分,断错两处扣1分,扣完为止。断成“子敬欲窥一区之地/以居/久矣”不扣分)

20.(7分)

(1)(4分)姚子敬与曹君相得,以及曹君了解姚子敬的原因,和古人相比多么遥远啊!(落实“得”、“之所以”、“视”各1分,全句顺畅1分)

(2)(3分)曹君也因此以贤能者为贤能吗?(落实“用是”‘‘贤贤”各1分,全句顺畅1分)

参考译文

过去我曾经读晋人的《绝交书》、《誓墓文》等书,心里实在奇怪那些记载。认为那些先 生太热忱于歌咏山林,沉迷于家乡,也太超过限度了。我一只过了很久以后才感叹道:唉!’读书人心里知道才华对时代无用了,到这个地步了,还可以假装懦弱显示愚笨啊。可是这件事贫困者无法做、只有好义之士,又可以替他们加工开凿山溪,拿出钱来买下山林,来成就那些高名的。像我这个隐士在苏州,符山人在襄阳(典故:匡庐符载山人,遣三尺童子,赍数尺之书,乞买山钱百万。公遂与之,仍如纸墨衣服等),双方都是十分洒脱,天下都以为两者是贤能的,现在哪里还有这样的人呢?

庚寅之冬,在杭州遇到吴兴的姚子敬。姚子敬尽力替我张罗到敷山一行之事。敷山距离在吴兴西面十多里,这座山里面峰峦迭起外面却笔陡,中间水流曲折树木茂密。敷山左右有徐山、杼山,两山夹杂着敷山。敷山之前,苍峭亘连,高低起伏,一看就知道这是一块好地方,可是已经被权势之人买下,不能再拥有。过了几十年,姚子敬有一位姓曹的邻居,才买下它。买下它以后,就赠给我们家的姚子敬。啊!姚子敬想得到一个地方得以长久居住,已经很久了,可不敢奢望像敷山这样的好地方!曹君说:“美丽的敷山,我侥幸获得了。你虽然贫困却贤能,我来成就你吧。”姚子敬说:“我实在不敢奢望获得美丽的敷山,却不敢不领受曹君的恩惠。况且我双亲年事已高,以后侥幸死了埋葬在这里,同时我在旁边筑室读书,耕种捕鱼用来供给家人,专心学习用来休养身体,吟咏歌唱你过来抒发心愿,曹君的恩赐可谓是广大啊,把我所有的事情都办好了。”

我听到这个消息很惊讶喜悦。姚子敬与曹君相得,与曹君了解姚子敬的原因,和古人相比多么遥远啊!虽然如此,但是,曹君确实是义人。姚子敬不是才华对时代无用,我还未认识姚子敬时,凡是从吴兴来的朋友,夸耀姚子敬绝不容口。曹君也因此以贤能者为贤能吗?等到认识姚子敬以后,确实是一介儒徒。清贫困苦认真严肃,.意见思考成熟了才发言,发言以后就行动,他不会辜负敷山,是十分明白的事情了。那么曹君不会因为这件事而伤害大义,姚子敬不会因为这件事购买恩惠,虽然如此,但是,姚子敬才能确实杰出,学业确实优良’了解姚子敬的人,或许不都像曹君一般真诚。将有大量高贵的马车,地位高贵的官员’询问到敷山如何走,这是吴兴的光荣,是姚子敬的发达,不是敷山合适曹君。曹君日:“对这件事我哪里谈得上?还是你的话比较真诚,姑且替我记录一下。我将亲自镌刻到敷山的石头。”一起知道这件事情的人,有:姚子敬叫姚式,曹君叫曹元。他的弟弟叫姚浚的,字资深;叫姚渊的,字子登。我是剡源戴表元,儿子叫戴帅出。庚寅这一年,应该是年号某某年。我恭敬地记载下这件事。

来源:学习资料
首页点赞

高考相关内容

高考备考专题

高考最新文章

山东省招生考试委员会关于做好2022年普通高校招生工作的通知

山东省招生考试委员会关于做好2022年普通高校招生工作的通知

山东省招生考试委员会关于做好2022年普通高校招生工作的通知

陕西2022年普通高校招生省内院校音乐类、舞蹈类专业课校际联考成绩揭晓

陕西2022年普通高校招生省内院校音乐类、舞蹈类专业课校际联考成绩揭晓

陕西2022年普通高校招生省内院校音乐类、舞蹈类专业课校际联考成绩揭晓

陕西2022年普通高等学校体育类专业考试招生工作通知

陕西关于做好2022年普通高等学校体育类专业考试招生工作的通知

陕西2022年体育类专业考试招生工作

内蒙古2022年普通高校招生体育专业考试地点

内蒙古:关于2022年普通高校招生体育专业考试地点的通知

内蒙古2022年普通高校招生体育专业考试地点

“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析

包含文言文“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析原文、“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析翻译,“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析原文及译文:(魏文侯)十七年,伐中山,使子击守之,赵仓唐傅之。子击逢文侯之师田子方于朝歌,引车避,下谒。田子方不为礼。子击因问曰:“富贵者骄人乎?且贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳。夫诸侯而骄人则失其国,大夫而骄人则失其家。贫贱者,行不合,言不用,则去之楚、越,若脱躧【注】然,奈何其同之哉!”子击不怿而去

“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析原文及翻译_“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析阅读答案_“十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析文言文翻译

“杨畏,字子安,其先遂宁人”阅读答案及句子翻译

包含文言文“杨畏,字子安,其先遂宁人”阅读答案及句子翻译原文、“杨畏,字子安,其先遂宁人”阅读答案及句子翻译翻译,“杨畏,字子安,其先遂宁人”阅读答案及句子翻译原文及译文:杨畏,字子安,其先遂宁人,父徙洛阳。畏幼孤好学,事母孝,不事科举。党友交劝之,乃擢进士第。调成纪主簿,不之官,刻志经术,以所著书谒王安石、吕惠卿,为郓州教授。自是尊安石之学,以为得圣人之意。除西京国子监教授,舒亶荐为监察御史里行。舒亶有盗学士院厨钱罪,为王安礼所白,畏抗章辨论。亶罢,畏坐左转宗正丞,

“杨畏,字子安,其先遂宁人”阅读答案及句子翻译原文及翻译_“杨畏,字子安,其先遂宁人”阅读答案及句子翻译阅读答案_“杨畏,字子安,其先遂宁人”阅读答案及句子翻译文言文翻译

“蒋偕字齐贤,华州郑县人”阅读答案解析及原文翻译

包含文言文“蒋偕字齐贤,华州郑县人”阅读答案解析及原文翻译原文、“蒋偕字齐贤,华州郑县人”阅读答案解析及原文翻译翻译,“蒋偕字齐贤,华州郑县人”阅读答案解析及原文翻译原文及译文:蒋偕字齐贤,华州郑县人。幼贫,有立志。父病,尝到股以疗,父愈,诘之日:“此岂孝邪?”曰:“情之所感,实不自知也。”举进士,补韶州司理参军,以秘书省著作佐郎为大理寺详断官。密州豪人王澥使奴杀一家四人,偕当澥及奴皆大辟。宰相陈尧佐欲宽澥,判审刑院宋庠与偕持之不从,偕以是知名。陕西用兵数上书论边事迁秘书丞

“蒋偕字齐贤,华州郑县人”阅读答案解析及原文翻译原文及翻译_“蒋偕字齐贤,华州郑县人”阅读答案解析及原文翻译阅读答案_“蒋偕字齐贤,华州郑县人”阅读答案解析及原文翻译文言文翻译

宋濂《瑶芳楼记》“常熟虞君子贤燕居之所也”阅读答案及句子翻译

包含文言文宋濂《瑶芳楼记》“常熟虞君子贤燕居之所也”阅读答案及句子翻译原文、宋濂《瑶芳楼记》“常熟虞君子贤燕居之所也”阅读答案及句子翻译翻译,宋濂《瑶芳楼记》“常熟虞君子贤燕居之所也”阅读答案及句子翻译原文及译文:瑶芳楼记宋濂瑶芳楼者,常熟虞君子贤燕居之所也。瑶芳者何?古桐琴之名。子贤以重金购得之,间一抚弄,其声翏翏①然,如出金石,如闻鸾风鸣。如与仙人、剑客共语于千载之上,子贤乐焉。则以谓世之名楼者众矣,高骈②之“迎仙”。谓其溯遐情也,其失也诞;韩建之“齐云”,谓其凌高清也,其失也侈。吾皆弗敢蹈其非。欲专

宋濂《瑶芳楼记》“常熟虞君子贤燕居之所也”阅读答案及句子翻译原文及翻译_宋濂《瑶芳楼记》“常熟虞君子贤燕居之所也”阅读答案及句子翻译阅读答案_宋濂《瑶芳楼记》“常熟虞君子贤燕居之所也”阅读答案及句子翻译文言文翻译

姚鼐《方恪敏公家传》阅读答案解析及原文翻译

包含文言文姚鼐《方恪敏公家传》阅读答案解析及原文翻译原文、姚鼐《方恪敏公家传》阅读答案解析及原文翻译翻译,姚鼐《方恪敏公家传》阅读答案解析及原文翻译原文及译文:方恪敏公家传姚 鼐方恪敏公,讳观承,字嘉谷,桐城人也,而居于江宁。桐城方氏,自明以来以文学名数世矣,而亦被文学之累。公之祖工部都水司主事讳登峰、考中书舍人讳式济,皆以累谪黑龙江。公时尚少,与其兄岁往来塞内外,以营菽水之奉,奔走南北,徒步或数百里。数年,祖考皆没。公益困然于其间厉志气勤学问遍知天下利病

姚鼐《方恪敏公家传》阅读答案解析及原文翻译原文及翻译_姚鼐《方恪敏公家传》阅读答案解析及原文翻译阅读答案_姚鼐《方恪敏公家传》阅读答案解析及原文翻译文言文翻译

《傅青主善医》原文及译文赏析

包含文言文《傅青主善医》原文及译文赏析原文、《傅青主善医》原文及译文赏析翻译,《傅青主善医》原文及译文赏析原文及译文:傅青主善医。其乡人王尧客都门,忽头痛,经多医不效,就诊于太医院某,按脉毕,命之曰:“此一月症也,可速归家料理后事,迟无及矣。”王急治任旋里。会傅入都,遇诸途,问王归意,以疾告,曰:“太医院某君,国手也,盍请治之?”某叹曰:“仆之归,从其命也。”乃具告所言。傅骇曰:“果尔,奈何?试为汝诊之。”按脉良久

《傅青主善医》原文及译文赏析原文及翻译_《傅青主善医》原文及译文赏析阅读答案_《傅青主善医》原文及译文赏析文言文翻译
新高考-学习资料-文言文-戴表元《敷山记》文言文阅读及翻译

没有更多了~去看看其他高考内容吧

网站首页网站地图返回顶部