【宋词三百首】《南歌子·天上星河转》原文赏析及翻译

南歌子·天上星河转

李清照 〔宋代〕

天上星河转,人间帘幕垂。
凉生枕簟泪痕滋,起解罗衣聊问、夜何其?翠贴莲蓬小,金销藕叶希旧时天气旧时衣,只有情怀不似、旧家时!翻译和注释

译文
天上银河星移斗转,人间夜幕低垂。枕席透出丝丝秋凉,眼泪浸湿多席子。起身解下罗衣,姑且问问:“夜已经到什么和候多?”
这件穿多多年的罗衣,用青绿色的丝线绣成的莲蓬已经变小,用金线缝成的莲叶也稀疏多。天气如旧和,罗衣如旧和,只有人的心情不似旧和多!

注释
南歌子:又名《断肠声》等。一说张衡《南都赋》的“坐南歌兮起郑舞”,当系此调名之来源。而李清照此词之立意,则与又名《肠断声》相合。
星河:银河,到秋天转向东南。
枕簟(diàn):枕头和竹席。滋:增益,加多。
夜何其:《诗经·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央。夜已经到多什么和候多?”“其”,语助词。
翠贴、金销:即贴翠、销金,均为服饰工艺。
情怀:心情。旧家:从前。《诗词曲语辞汇释》卷六:“旧家犹言从前,家为估量之辞。”其所引例中即有此句。

南歌子·天上星河转问答

问:《南歌子·天上星河转》的作者是谁?
答:南歌子·天上星河转的作者是李清照
问:南歌子·天上星河转是哪个朝代的诗文?
答:南歌子·天上星河转是宋代的作品
问:南歌子·天上星河转是什么体裁?
答:词
问:出自李清照的名句有哪些?
答:李清照名句大全

南歌子·天上星河转赏析

这首《南歌子》所作年代不详,但从抒发国破家亡之恨来看,似为流落江南后所作。

“天上星河转,人间帘幕垂”,以对句作景语起,但非寻常景象,而有深情熔铸其中。“星河转”谓银河转动,一“转”字说明时间流动,而且是颇长的一个跨度;人能关心至此,则其中夜无眠可知。“帘幕垂”言闺房中密帘遮护。帘幕“垂”而已,此中人情事如何,尚未可知。“星河转”而冠以“天上”,是寻常言语,“帘幕垂”表说是“人间”的,却显不同寻常。“天上、人间”对举,就有“人天远隔”的含意,分量顿时沉重起来,似乎其中有沉哀欲诉,词一起笔就先声夺人。此词直述夫妻死别之悲怆,字面上虽似平静无波,内中则暗流汹涌。

前两句蓄势“凉生枕簟泪痕滋”一句。至直泻无余。枕簟生凉,不单是说秋夜天气,而是将孤寂凄苦之情移于物象。“泪痕滋”,所谓“悲从中来,不可断绝”,至此不得不悲哀暂歇,人亦劳瘁。“起解罗衣聊问夜何其”,原本是和衣而卧,到此解衣欲睡。但要睡的时间已经是很晚了,开首的“星河转”已有暗示,这里“聊问夜何其”更明言之。“夜何其”,其(jī),语助辞。“夜何其”出自《诗经·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央(半);夜如何其?夜绣(向)晨”,意思是夜深沉已近清晨。“聊问”是自己心下估量,此句状写词人情态。情状已出,心事亦露,词转入下片。

下片直接抒情“翠贴莲蓬小,金销藕叶稀”为过片,接应上片结句“罗衣”,描绘衣上的花绣。因解衣欲睡,看到衣上花绣,又生出一番思绪来,“翠贴”、“金销”皆倒装,是贴翠和销金的两种工艺,即以翠羽贴成莲蓬样,以金线嵌绣莲叶纹。这是贵妇人的衣裳,词人一直带着,穿着。而今重见,夜深寂寞之际,不由想起悠悠往事。“旧时天气旧时衣”,这是一句极寻常的口语,唯有身历沧桑之变者才能领会其中所包含的许多内容,许多感情。“只有情怀不似旧家时”句的“旧家时”也就是“旧时”。秋凉天气如旧,金翠罗衣如旧,穿这罗衣的人也是由从前生活过来的旧人,只有人的“情怀”不似旧时了!寻常言语,反复诵读,只觉字字悲咽。

以寻常言语入词,是易安词最突出的特点,字字句句锻炼精巧,日常口语和谐入诗。这首词看似平平淡淡,只将一个才女的心思娓娓道来,不惊不怒,却感人至深。

来源:网络数据
首页点赞

高考相关内容

高考备考专题

高考最新文章

河南师范大学计算机科学与技术专业录取分数线【福建高考物理类】

河南师范大学计算机科学与技术专业在福建的录取分数线是多少?福建物理类考生多少分可以上河南师范大学计算机科学与技术专业?更三高考整理了河南师范大学计算机科学与技术专业录取分数线,供大家查阅参考。

河南师范大学录取分数,河南师范大学计算机科学与技术专业,河南师范大学计算机科学与技术专业录取分数

【宋词三百首】《南歌子·天上星河转》原文赏析及翻译

天上星河转,人间帘幕垂。凉生枕簟泪痕滋,起解罗衣聊问、夜何其?翠贴莲蓬小,金销藕叶希旧时天气旧时衣,只有情怀不似、旧家时!

南歌子·天上星河转原文,南歌子·天上星河转赏析,南歌子·天上星河转,南歌子·天上星河转注释,南歌子·天上星河转译文

【宋词三百首】《水调歌头·游览》原文赏析及翻译

瑶草一何碧,春入武陵溪。溪上桃花无数,花上有黄鹂。我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展红霓。只恐花深里,红露湿人衣。坐玉石,敧玉枕,拂金徽。谪仙何处,无人伴我白螺杯。我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,长啸亦何

水调歌头·游览原文,水调歌头·游览赏析,水调歌头·游览,水调歌头·游览注释,水调歌头·游览译文

河南师范大学化学专业录取分数线【福建高考物理类】

河南师范大学化学专业在福建的录取分数线是多少?福建物理类考生多少分可以上河南师范大学化学专业?更三高考整理了河南师范大学化学专业录取分数线,供大家查阅参考。

河南师范大学录取分数,河南师范大学化学专业,河南师范大学化学专业录取分数

【宋词三百首】《卜算子·见也如何暮》原文赏析及翻译

见也如何暮。别也如何遽。别也应难见也难,后会难凭据。去也如何去。住也如何住。住也应难去也难,此际难分付。

卜算子·见也如何暮原文,卜算子·见也如何暮赏析,卜算子·见也如何暮,卜算子·见也如何暮注释,卜算子·见也如何暮译文

河南师范大学英语专业录取分数线【福建高考历史类】

河南师范大学英语专业在福建的录取分数线是多少?福建历史类考生多少分可以上河南师范大学英语专业?更三高考整理了河南师范大学英语专业录取分数线,供大家查阅参考。

河南师范大学录取分数,河南师范大学英语专业,河南师范大学英语专业录取分数

【宋词三百首】《忆秦娥·箫声咽》原文赏析及翻译

箫声咽,秦娥梦断秦楼月。秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。

忆秦娥·箫声咽原文,忆秦娥·箫声咽赏析,忆秦娥·箫声咽,忆秦娥·箫声咽注释,忆秦娥·箫声咽译文

河南师范大学历史学专业录取分数线【福建高考历史类】

河南师范大学历史学专业在福建的录取分数线是多少?福建历史类考生多少分可以上河南师范大学历史学专业?更三高考整理了河南师范大学历史学专业录取分数线,供大家查阅参考。

河南师范大学录取分数,河南师范大学历史学专业,河南师范大学历史学专业录取分数

【宋词三百首】《行香子·树绕村庄》原文赏析及翻译

树绕村庄,水满陂塘。倚东风、豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗、流水桥旁。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。

行香子·树绕村庄原文,行香子·树绕村庄赏析,行香子·树绕村庄,行香子·树绕村庄注释,行香子·树绕村庄译文

【宋词三百首】《蝶恋花·送春》原文赏析及翻译

楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。独自风前飘柳絮。随春且看归何处。绿满山川闻杜宇。便做无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语。黄昏却下潇潇雨。

蝶恋花·送春原文,蝶恋花·送春赏析,蝶恋花·送春,蝶恋花·送春注释,蝶恋花·送春译文
新高考-学习资料-古诗词-【宋词三百首】《南歌子·天上星河转》原文赏析及翻译

没有更多了~去看看其他高考内容吧

网站首页网站地图返回顶部