二十五史史记 乐工优孟说楚王

史记 乐工优孟说楚王
【原文】
优孟者,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王①之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁②大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。”王曰:“何如?”对曰:“臣请以雕玉为棺,文梓为椁,楩枫豫章为题凑③,发甲卒为穿圹,老弱负土,齐赵陪位于前,韩魏翼卫其后,庙食太牢,奉以万户之邑。诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马也。”王曰:“寡人之过一至此乎!为之奈何?”优孟曰:“请为大王六畜葬之。以垅灶为椁,铜历④为棺,赍以姜枣,荐以木兰,祭以粮稻,衣以火光,葬之于人腹肠。”于是王乃使以马属太官⑤,无令天下久闻也。
楚相孙叔敖⑥知其贤人也,善待之。病且死,属其子曰:“我死,汝必贫困。若往见优孟,言我孙叔敖之子也。”居数年,其子穷困负薪,逢优孟,与言曰:“我,孙叔敖子也。父且死时,属我贫困往见优孟。”优孟曰:“若无远有所之。”即为孙叔敖衣冠,抵掌⑦谈语。岁余,像孙叔敖,楚王及左右不能别也。庄王置酒,优孟前为寿。庄王大惊,以为孙叔敖复生也,欲以为相。优孟曰:“请归与妇计之,三日而为相。”庄王许之。三日后,优孟复来。王曰:“妇言谓何?”孟曰:“妇言慎无为,楚相不足为也。如孙叔敖之为楚相,尽忠为廉以治楚,楚王得以霸。今死,其子无立锥之地,贫困负薪以自饮食。必如孙叔敖,不如自杀。”因歌曰:“山居耕田苦,难以得食。起而为吏,身贪鄙者余财,不顾耻辱。身死家室富,又恐受赇枉法,为奸触大罪,身死而家灭。贪吏安可为也!念为廉吏,奉法守职,竟死不敢为非。廉吏安可为也!楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!”于是庄王谢优孟,乃召孙叔敖子,封之寝丘四百户,以奉其祀。后十世不绝。此知可以言时矣。
《史记·滑稽列传》
【注释】
①楚庄王:芈姓,名旅,春秋五霸之一。
②椁(guǒ):外棺。“楩、枫”句:豫章,即樟木。
③题凑:古代贵族死后,椁室用厚木累积而成,木的头端都向内,称题凑。
④历:通“鬲(lì)”,古代烹饪用的三脚锅。
⑤太官:皇宫内掌膳食的官员。
⑥孙叔敖(áo):春秋时楚国贤相,辅助楚庄王称霸。
⑦抵(dǐ)掌:击掌。
【译文】
优孟,是楚国的乐工。身高八尺,能言善辩,常以谈笑的方式对君王进行讽谏。楚庄王时,庄王有匹心爱的马,给它穿上锦绣,安置在华美的房屋中,睡在没有帷帐的床上,用枣脯喂养它。这匹马因为长得太肥而病死了,楚庄王命令大臣们为马服丧,想要用安葬大夫的棺椁和礼仪来安葬马。左右大臣谏诤这件事,认为不能这样做。楚庄王下令说:“如果有敢对葬马的事进谏的,一律处死。”优孟听说了,进了宫殿的大门,便仰天大哭。庄王吃惊地问他原因。优孟说:“马是大王的心爱之物,楚国地大物博,有什么东西是得不到的呢?而只用大夫的礼节来安葬它,太寒薄了,请以安葬君王的礼节来安葬它吧。”庄王问:“怎么安葬呢?”优孟回答说:“我请求用雕琢过的美玉做棺,用雕了花纹的梓木做椁室,用上好的楩、枫、樟木做题凑,差遣甲士为死马挖掘墓穴,老弱人丁背土筑坟,齐赵等国的使者侍坐在前,韩魏等国的使者护卫在后,为死马建庙宇,让它享受牛、羊、猪三牲祭祀,并封以万户之邑给它守墓。这样,诸侯国听说后,就都知道大王以人为贱而以马为贵了。”庄王说:“难道我竟错到了这种地步吗?这该怎么办才行?”优孟说:“请大王将它作为六畜来安葬。用土灶做椁室,用铜锅做内棺,用姜枣来调味,用木兰来解膻,用粮食稻谷来祭祀,用火光来做它的衣服,将它安葬在人的肚肠之中。”于是庄王便将马交给太官,不让天下人长久地议论这件事。
楚相孙叔敖知道他是贤德的人,便好好地对待他。孙叔敖病重将死时,嘱咐他的儿子说:“我死之后,你会贫困。那时你可以前去见优孟,说‘我是孙叔敖的儿子’。”几年后,孙叔敖的儿子果然穷困到要背柴卖来谋生,一次碰到优孟,对他说:“我是孙叔敖的儿子。父亲临死时嘱咐我贫困时就前去见你。”优孟说:“你不要远行到别的地方去。”于是他穿戴起孙叔敖的衣冠,模仿孙叔敖的举止言谈。一年多后,学得酷似孙叔敖,连楚王的左右大臣也无法分辨。一次楚庄王设宴,优孟上前敬酒,庄王见了大为吃惊,以为孙叔敖复活了,要任命他为楚相。优孟说:“请让我回去和妻子商议一下,三天后我再回来担任相职。”庄王答应了。三天后,优孟又来了。庄王问:“你妻子怎么说?”优孟说:“妻子说千万不要这样做,楚相不值得当。像孙叔敖担任楚相,竭诚尽忠,廉洁奉公,以此来治理楚国,楚王得以称霸。如今死了,他儿子却没有安身之地,穷得卖柴谋生。要是像孙叔敖那样,还不如自杀。”于是唱道:“居山耕田太辛苦,难以得食物。出仕去当官,贪婪卑鄙的才能有余财,全然不顾耻辱。一想要身后家室富,又怕受贿枉法,作奸犯科遭大罪,身遭杀戮家随灭。贪官怎可做!要想做个清廉吏,奉法守职,至死不敢胡作非为,廉吏又怎么做!楚相孙叔敖一生清廉,到头来妻儿穷困卖柴糊口,楚相怎么值得当!”于是庄王向优孟致谢,随即召来孙叔敖的儿子,将寝丘的四百户分封给他,用来祭祀孙叔敖。以后十世一直不曾断绝祭祀。这种智慧可以说是正合时宜了。

来源:学习资料
首页点赞

高考相关内容

高考备考专题

高考最新文章

史记 毛遂自荐

包含文言文史记 毛遂自荐原文、史记 毛遂自荐翻译,史记 毛遂自荐原文及译文: 史记 毛遂自荐 【毛遂自荐 原文】 秦之围邯郸,赵使平原君①求救,合从于楚②,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。……得十九人,余无可取者……门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约于食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。”平原君曰:“先生处胜之门下

史记 毛遂自荐原文及翻译_史记 毛遂自荐阅读答案_史记 毛遂自荐文言文翻译

中山大学2022年强基计划专业培养方案

中山大学2022年强基计划专业培养方案

中山大学2022年强基计划专业培养方案

【2022强基计划】中山大学2022年强基计划招生简章

【2022强基计划】中山大学2022年强基计划招生简章

2022强基计划,中山大学2022年强基计划招生简章

二十五史史记 汉高祖封侯

包含文言文二十五史史记 汉高祖封侯原文、二十五史史记 汉高祖封侯翻译,二十五史史记 汉高祖封侯原文及译文:史记 汉高祖封侯【原文】六年,上已封大功臣二十余人,其余日夜争功不决,未得行封。上在洛阳南宫,从复道①望见诸将往往相与坐沙中语。上曰:“此何语?”留侯曰:“陛下不知乎?此谋反耳。”上曰:“天下属②安定,何故反乎?”留侯曰:“陛下起布衣,以此属取天下;今陛下为天子,而所封皆萧、曹故人所亲爱,而所诛者皆

二十五史史记 汉高祖封侯原文及翻译_二十五史史记 汉高祖封侯阅读答案_二十五史史记 汉高祖封侯文言文翻译

二十五史梁书 太子赈贫

包含文言文二十五史梁书 太子赈贫原文、二十五史梁书 太子赈贫翻译,二十五史梁书 太子赈贫原文及译文:梁书 太子赈贫【原文】普通①中,大军北讨,京师谷贵,太子②因命菲衣减膳,改常馔为小食。每霖雨积雪,遣腹心左右,周行闾巷③,视贫困家,有流离道路,密加振④赐。又出主衣⑤绵帛,多作襦袴⑥,冬月以施贫冻。若死亡无可以敛者,为备棺槥⑦。每闻远近百姓赋役勤苦,辄敛容色。常以户口未实,重于劳扰。《梁书·昭明太子

二十五史梁书 太子赈贫原文及翻译_二十五史梁书 太子赈贫阅读答案_二十五史梁书 太子赈贫文言文翻译

二十五史史记 乐工优孟说楚王

包含文言文二十五史史记 乐工优孟说楚王原文、二十五史史记 乐工优孟说楚王翻译,二十五史史记 乐工优孟说楚王原文及译文:史记 乐工优孟说楚王【原文】优孟者,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王①之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁②大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马

二十五史史记 乐工优孟说楚王原文及翻译_二十五史史记 乐工优孟说楚王阅读答案_二十五史史记 乐工优孟说楚王文言文翻译

曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭

包含文言文曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭原文、曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭翻译,曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭原文及译文:治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭【原文】澄弟左右:五月四日接弟缄,书蔬鱼猪,早扫考宝,横写八字,下用小字注出,此法最好,余必遵办,其次序则改为考宝早扫,书蔬鱼猪。目下因拔营南渡,诸务丝集。苏州之贼已破,嘉兴淳安之贼,已至绩溪,杭州,徽州,十分危急;江西亦可危之至。余赴江南,先驻徽郡之祁门,内顾江西之饶

曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭原文及翻译_曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭阅读答案_曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭文言文翻译

曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴

包含文言文曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴原文、曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴翻译,曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴原文及译文:为政篇 禀父母·请四弟送归封轴【原文】男国藩跪禀父母亲大人万福金安:九月十九日发第十七号信,十月初五发十八号信,谅已收到。十二三四日内诰轴用宝,大约十八日可领到。同乡夏阶平吏部丁内艰,廿日起程回南。男因渠是素服①,不便托带诰轴,又恐其在道拜客,或者耽搁。祖母大人于出月廿九大寿,若赶紧送回,尚可于寿辰

曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴原文及翻译_曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴阅读答案_曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴文言文翻译

曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒

包含文言文曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒原文、曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒翻译,曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒原文及译文:修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒【原文】沅弟左右:十三日接弟初十日书,有云“肝病已深,痼疾已成,逢人辄怒,遇事辄忧”等语,读之不胜焦虑。今年以来,苏浙克城甚多,独金陵迟迟尚无把握,又饷项奇绌①。不如意之事机、不入耳之言语,纷至迭乘。余尚愠郁成疾,况弟之劳苦过甚百倍阿兄,心血久亏数倍于阿兄乎?余自春来,常

曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒原文及翻译_曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒阅读答案_曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒文言文翻译

曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强

包含文言文曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强原文、曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强翻译,曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强原文及译文:修身篇 致九弟·宜自修处求强【原文】沅弟左右:接弟信,俱悉一切。弟谓命运作主,余素所深信,谓自强者每胜一筹,则余不甚深信。凡国之强,必须多得贤臣工;家之强,必须多出贤子弟。此亦关乎天命,不尽由于人谋。至一身之强,则不外乎北宫黝、孟施舍、曾子三种,孟子之集义而慊,即曾子之自反而缩也。惟曾、孟与孔子告仲

曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强原文及翻译_曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强阅读答案_曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强文言文翻译
新高考-学习资料-范文大全-二十五史史记 乐工优孟说楚王

没有更多了~去看看其他高考内容吧

网站首页网站地图返回顶部