史记 毛遂自荐
1

史记 毛遂自荐

毛遂自荐 原文

秦之围邯郸,赵使平原君①求救,合从于楚②,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。……得十九人,余无可取者……门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约于食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。”平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣。”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。使遂蚤③得处囊中,乃脱颖而出,非特其末见而已。”平原君竟与毛遂偕。十九人相与目笑之而未发也。

毛遂比至楚,与十九人论议,十九人皆服。平原君与楚合从,言其利害,日出而言之,日中不决。十九人谓毛遂曰:“先生上。”毛遂按剑历阶而上,谓平原君曰:“从之利害,两言而决耳。今日出而言从,日中不决,何也?”楚王谓平原君曰:“客何为者也?”平原君曰:“是胜之舍人也。”楚王叱曰:“胡不下!吾乃与而君言,汝何为者也!”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也。今十步之内,王不得恃楚国之众也,王之命悬于遂手。吾君在前,叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣诸侯,岂其士卒众多哉,诚能据其势而奋其威。今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。以楚之强,天下弗能当。白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战而举鄢、郢,再战而烧夷陵,三战而辱王之先人④。此百世之怨,而赵之所羞,而王弗知恶焉。合从者为楚,非为赵也。吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯!唯!诚若先生之言,谨奉社稷而以从。”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣。”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡狗马之血来。”毛遂奉铜槃而跪进之楚王曰:“王当歃血⑤而定从,次者吾君,次者遂。”遂定从于殿上。……

平原君已定从而归,归至于赵,曰:“胜不敢复相士。胜相士多者千人,寡者百数,自以为不失天下之士,今乃于毛先生而失之也。毛先生一至楚,而使赵重于九鼎大吕⑥。毛先生以三寸之舌,强于百万之师。胜不敢复相士。”遂以为上客。

《史记·平原君列传》

注释

①平原君:名赵胜,赵武灵王的儿子,赵惠文王的弟弟,战国四公子之一。

②“合从”句:即推楚国为盟主,约定东方国家联合起来,共同抵抗秦国。从,通“纵”。

③蚤:通“早”。

④“一战”三句:公元前279,秦将白起取楚之鄢、郢。第二年,白起烧夷陵(楚之先王坟墓)。实际上是两次战役。

⑤歃血:古人盟誓时一种仪式,宰杀牲畜。将血涂在嘴上(亦说饮血)表示诚意。

⑥“而使”句:九鼎,古代象征国家政权的九个大鼎,相传是夏禹所铸。大吕,大钟,亦是传国宝器。

毛遂自荐文言文翻译

秦国包围了邯郸,赵国派平原君出外求援,去楚国定合纵之约,平原君准备挑选门客中有勇有谋、文武双全的二十人陪同前往。……选出十九人,剩下的人没有合格的,……门客中有个叫毛遂的,向平原君自荐说:“我听说你将要到楚国去订合纵之约,打算在门客中挑选二十人陪同前往,不求外人。现在还少一人,希望你让我毛遂充数前往。”平原君问:“先生到我门下有几年了?”毛遂说:“三年了。”平原君说:“贤能的人生活在世上,好比锥子装在口袋里,它的尖端马上就会显露出来。先生来到我门下三年,左右的人没有称颂你的,我也从未听到过称颂你的话,这说明先生你并没有什么长处。先生没有才能,还是留下来吧。”毛遂说:“请你将我装在口袋里。如果让我毛遂早点被装在口袋里,那么锥柄都会露出来,而不仅仅是它的尖端露出来而已。”平原君最终同意毛遂同行了。十九个人都嘲笑他,但没有阻止他去。

毛遂将要到达楚国时,和同行十九人交谈辩论,十九个人都折服了。平原君与楚王商议合纵之约,说明这事的利害关系,从早晨到下午一直商讨。十九个人对毛遂说:“先生你上去吧。”毛遂按剑拾级而上,对平原君说:“合纵的利害关系,几句话就可以说得明白。现在从清晨开始商讨合纵之约,到中午还不能决定,不知为什么?”楚王问平原君:“这人是干什么的?”平原君说:“是我的门客。”楚王呵斥道:“还不下去!我和你的主人谈话,你来干什么!”毛遂手按着剑走上前来说:“大王你呵斥我毛遂,无非是仗着楚国人多势众。现在十步之内,大王无法倚仗楚国的强大,你的性命掌握在我的手里。我的君长在场,你凭什么呵斥我!况且我听说商汤以七十里的地盘而称王天下,周文王以百里的疆域而使诸侯臣服,难道是因为他们的军队多吗!实在是能依据有利的形势而奋发威勇。现在楚国方圆五千里,军队百万,这是称霸为王的凭借。凭楚国的强大,应该是天下无敌。白起,不过是个小人,率领数万人的军队,发兵来攻打楚国,一战而攻取鄢、郢两城,二战烧毁了夷陵,三战而侮辱了大王的祖先。这是世世代代的深仇,连赵国都以此为羞耻,大王却不知羞耻痛恨。合纵是为了楚国的利益,不只是为了赵国。我君长在面前,你凭什么呵斥我!”楚王说:“是的!是的!实在应当像先生所说,谨以国家的名义订立纵约。”毛遂问:“合纵的事可以决定了吗?”楚王说:“决定了。”毛遂对楚王身边的人说:“拿鸡、狗、马血来。”毛遂自己捧着盛血的铜盘,跪着献给楚王,说:“大王应当首先歃血订立合纵之约,接着是我的君长,再是我毛遂。”于是在殿堂上订立了纵约。……

平原君订立了合纵盟约,返回到赵国,说:“我不敢再品评士人了。我品评的士人多说有上千,少说也有几百,自以为没有埋没天下的贤能之人,这次却将毛先生漏掉了。毛先生一到楚国,便使得赵国的地位比九鼎大钟还重要。毛先生的三寸之舌,强于百万之众的军队。我不敢再品评士人了。”于是待毛遂为上宾。

附:毛遂简介

毛遂(“毛遂自荐”的主人公),东周战国时期赵国邯郸人。为平原君赵胜的门客,赵孝成王九年(前257年),秦国围攻赵国都城邯郸,平原君到楚国求救。毛遂自荐前往。平原君和楚考烈王谈判时,毛遂直说利害,使得楚王同意与赵国结盟,并派春申君援救赵国。后来“毛遂自荐”成为了一个著名的成语。




来源:学习资料
首页点赞

高考相关内容

高考备考专题

高考最新文章

史记 毛遂自荐

包含文言文史记 毛遂自荐原文、史记 毛遂自荐翻译,史记 毛遂自荐原文及译文: 史记 毛遂自荐 【毛遂自荐 原文】 秦之围邯郸,赵使平原君①求救,合从于楚②,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。……得十九人,余无可取者……门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约于食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。”平原君曰:“先生处胜之门下

史记 毛遂自荐原文及翻译_史记 毛遂自荐阅读答案_史记 毛遂自荐文言文翻译

中山大学2022年强基计划专业培养方案

中山大学2022年强基计划专业培养方案

中山大学2022年强基计划专业培养方案

【2022强基计划】中山大学2022年强基计划招生简章

【2022强基计划】中山大学2022年强基计划招生简章

2022强基计划,中山大学2022年强基计划招生简章

二十五史史记 汉高祖封侯

包含文言文二十五史史记 汉高祖封侯原文、二十五史史记 汉高祖封侯翻译,二十五史史记 汉高祖封侯原文及译文:史记 汉高祖封侯【原文】六年,上已封大功臣二十余人,其余日夜争功不决,未得行封。上在洛阳南宫,从复道①望见诸将往往相与坐沙中语。上曰:“此何语?”留侯曰:“陛下不知乎?此谋反耳。”上曰:“天下属②安定,何故反乎?”留侯曰:“陛下起布衣,以此属取天下;今陛下为天子,而所封皆萧、曹故人所亲爱,而所诛者皆

二十五史史记 汉高祖封侯原文及翻译_二十五史史记 汉高祖封侯阅读答案_二十五史史记 汉高祖封侯文言文翻译

二十五史梁书 太子赈贫

包含文言文二十五史梁书 太子赈贫原文、二十五史梁书 太子赈贫翻译,二十五史梁书 太子赈贫原文及译文:梁书 太子赈贫【原文】普通①中,大军北讨,京师谷贵,太子②因命菲衣减膳,改常馔为小食。每霖雨积雪,遣腹心左右,周行闾巷③,视贫困家,有流离道路,密加振④赐。又出主衣⑤绵帛,多作襦袴⑥,冬月以施贫冻。若死亡无可以敛者,为备棺槥⑦。每闻远近百姓赋役勤苦,辄敛容色。常以户口未实,重于劳扰。《梁书·昭明太子

二十五史梁书 太子赈贫原文及翻译_二十五史梁书 太子赈贫阅读答案_二十五史梁书 太子赈贫文言文翻译

二十五史史记 乐工优孟说楚王

包含文言文二十五史史记 乐工优孟说楚王原文、二十五史史记 乐工优孟说楚王翻译,二十五史史记 乐工优孟说楚王原文及译文:史记 乐工优孟说楚王【原文】优孟者,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王①之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁②大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马

二十五史史记 乐工优孟说楚王原文及翻译_二十五史史记 乐工优孟说楚王阅读答案_二十五史史记 乐工优孟说楚王文言文翻译

曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭

包含文言文曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭原文、曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭翻译,曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭原文及译文:治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭【原文】澄弟左右:五月四日接弟缄,书蔬鱼猪,早扫考宝,横写八字,下用小字注出,此法最好,余必遵办,其次序则改为考宝早扫,书蔬鱼猪。目下因拔营南渡,诸务丝集。苏州之贼已破,嘉兴淳安之贼,已至绩溪,杭州,徽州,十分危急;江西亦可危之至。余赴江南,先驻徽郡之祁门,内顾江西之饶

曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭原文及翻译_曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭阅读答案_曾国藩家书治家篇 致四弟·居乡要诀宜节俭文言文翻译

曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴

包含文言文曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴原文、曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴翻译,曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴原文及译文:为政篇 禀父母·请四弟送归封轴【原文】男国藩跪禀父母亲大人万福金安:九月十九日发第十七号信,十月初五发十八号信,谅已收到。十二三四日内诰轴用宝,大约十八日可领到。同乡夏阶平吏部丁内艰,廿日起程回南。男因渠是素服①,不便托带诰轴,又恐其在道拜客,或者耽搁。祖母大人于出月廿九大寿,若赶紧送回,尚可于寿辰

曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴原文及翻译_曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴阅读答案_曾国藩家书为政篇 禀父母·请四弟送归封轴文言文翻译

曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒

包含文言文曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒原文、曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒翻译,曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒原文及译文:修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒【原文】沅弟左右:十三日接弟初十日书,有云“肝病已深,痼疾已成,逢人辄怒,遇事辄忧”等语,读之不胜焦虑。今年以来,苏浙克城甚多,独金陵迟迟尚无把握,又饷项奇绌①。不如意之事机、不入耳之言语,纷至迭乘。余尚愠郁成疾,况弟之劳苦过甚百倍阿兄,心血久亏数倍于阿兄乎?余自春来,常

曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒原文及翻译_曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒阅读答案_曾国藩家书修身篇 致九弟·万望毋恼毋怒文言文翻译

曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强

包含文言文曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强原文、曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强翻译,曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强原文及译文:修身篇 致九弟·宜自修处求强【原文】沅弟左右:接弟信,俱悉一切。弟谓命运作主,余素所深信,谓自强者每胜一筹,则余不甚深信。凡国之强,必须多得贤臣工;家之强,必须多出贤子弟。此亦关乎天命,不尽由于人谋。至一身之强,则不外乎北宫黝、孟施舍、曾子三种,孟子之集义而慊,即曾子之自反而缩也。惟曾、孟与孔子告仲

曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强原文及翻译_曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强阅读答案_曾国藩家书修身篇 致九弟·宜自修处求强文言文翻译
新高考-学习资料-范文大全-史记 毛遂自荐

没有更多了~去看看其他高考内容吧

网站首页网站地图返回顶部