小窗幽记 卷五 素
【原文】
一室经行①,贤于九衢奔走;六时②礼佛,清于五夜③朝天。
【注释】
①经行:佛教术语,指信徒们为了排遣心中的郁结,在某一处来回徘徊。
②六时:佛教将一天2 4小时划分为六个时辰,白天分为晨朝、日中、日没,晚上划分为初夜、中夜、后夜。
③五夜:古时一夜分为五更,故为一整夜。
【译文】
在一室内来回走,胜过在大道上奔走;昼夜都在礼佛,胜过整夜朝拜上天。
【原文】
会意不求多,数幅晴光摩诘①画;知心能有几,百篇野趣少陵②诗。
【注释】
①摩诘:即唐王维,擅长行诗作画。
②少陵:即杜甫,号少陵野老,故又称杜少陵。
【译文】
能够使人会意的东西不求多,几幅晴朗明媚的王维山水画就够了;知心朋友能有几个,百篇富含野趣的杜甫诗就行了。
【原文】
衡门①之下,有琴有书,载弹载咏,爰得我娱;岂无他好,乐是幽居。朝为灌园,夕偃蓬庐。
【注释】
①衡门:简陋的小屋。
【译文】
简陋的小屋下,有琴有书,一边弹奏一边歌唱,于是得到我的乐趣;难道没有别的爱好吗,乐趣是幽居,早上浇灌花园,晚上躺在草庐之中。
【原文】
因①葺旧庐,疏渠引泉,周以花木,日哦②其间;故人过逢,瀹茗③弈棋,杯酒淋浪,其乐殆非尘中物也。
【注释】
①因:于是。
②哦:吟咏。
③瀹茗:煮茶。
【译文】
于是修葺旧庐,疏导水渠,引来泉水,周围种上花木,整日在其中吟咏;有故人从此经过,煮茶下棋,喝酒清谈,这种乐趣在俗世中是得不到的。
【原文】
逢人不说人间事,便是人间无事人。
【译文】
碰到什么人都不说尘世间的事,这就是人世间的无事人。