小窗幽记 卷三 峭
【原文】
觑破①兴衰究竟,人我得失冰消②;阅尽寂寞繁华,豪杰心肠灰冷。
【注释】
①觑破:看破、识破。
②冰消:像冰一样消融。
【译文】
看破了人世间兴盛衰败的真相,那么对人对我的得失之心就像冰决一样消融;看尽了冷清寂寞和奢侈繁华,使要做天下英雄豪杰的心肠如死灰般冷却。
【原文】
名衲①谈禅,必执经②升座,便减三分禅理③。
【注释】
①衲:僧人。
②执经:手拿经书。
③便减三分禅理:禅理讲究自己参悟,真正高深的禅理是不能靠他人言说的。
【译文】
有名的僧人谈禅,必定会手持经书升座讲堂,这样就会减少三分禅理。
【原文】
穷通之境未遭,主持之局已定;老病之势未催①,生死之关先破②。求之今世,谁堪语此?
【注释】
①催:遭受。
②破:看破。
【译文】
在还未遭受贫穷或显达的境遇时,自我生命的方向已经确定;在还未受到年老和疾病的折磨时,对生与死的认识预先看破。面对今天社会上的芸芸众生,可以和谁谈论这些问题呢?
【原文】
一纸八行①,不遇寒温之句;鱼腹雁足②,空有往来之烦。是以嵇康不作③,严光口传④,豫章掷之水中⑤,陈泰挂之壁上⑥。
【注释】
①一纸八行:古时候的纸张多是一页写八行。
②鱼腹雁足:指书信,古人有借鱼腹、雁足来传书之说。汉代蔡邕《饮马长城窟行》云:“客从远方来,遗我双鲤鱼,呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”鸿雁传书更为常见,苏武被困于匈奴,最终就是通过鸿雁传书,汉朝才得知苏武被拘禁于匈奴之地,后派遣使者索要,终于得以回归汉土。
③嵇康不作:嵇康,魏晋时期“竹林七贤”之一,曾作《与山巨源绝交书》,声言自己不愿放弃自己的气节侍奉他人,其中有云:“素不便书,又不喜作书,而人间多事。堆案盈几,不相酬答,则犯教伤义,欲自勉强,则不能久。”
④严光口传:据《后汉书·严光传》记载,严光曾经与光武帝刘秀一起游学,光武帝很欣赏他的才能,即位之后就派使者带上书信请严光辅佐自己。严光没有回写书信,而是派人带去口信:“君房足下:位至鼎足,甚善。怀仁辅义天下悦,阿谀顺旨要领绝。”
⑤豫章掷之水中:据《世说新语·任诞》记载,殷洪乔将要成为豫章郡守,临走之时,很多人都送来了书函,有百许之多。后来殷洪乔把这些书信都掷于水中,因祝曰“沉者自沉,浮者自浮,殷洪乔不能作致书郎。”
⑥陈泰挂之壁上:三国时期魏臣陈泰为并州刺史,京邑许多达官贵人都给他送去珍宝,“因泰市奴婢,泰皆挂之于壁,不发其封,及征为尚书,悉以还之。”
【译文】
一张纸八行的书信,不过都是嘘寒问暖的话而已;藏于鱼腹、雁足中的书信,白白地带来往来的烦恼。因此嵇康不作书信,严光不写书信而只是使人口耳相传,豫章郡守殷洪乔把百封书信都掷于水中,陈泰没有打开书信就把它们都挂在了墙壁上。
【原文】
枝头秋叶,将落犹然①恋树;檐前野鸟,除死方得②离笼。人之处世,可怜如此。
【注释】
①犹然:仍然、依旧。
②方得:才能得以。
【译文】
树枝上的黄叶,在秋天将要落下时还依恋枝头不忍离去;屋檐下的野鸟,直到死去,才能脱离关锁它的牢笼。人活在世上,也像这秋叶与野鸟般可怜。