小窗幽记 卷十二 倩_原文翻译

小窗幽记 卷十二 倩_原文翻译

小窗幽记 卷十二 倩
【原文】
至①奇无惊,至美无艳。
【注释】
①至:达到。
【译文】
已经达到了最为惊奇的程度,再惊奇的东西也就不再惊奇了;已经是最美的东西了,即使再惊艳也没有什么值得艳丽的了。
【原文】
瓶中插花,盆中养石,虽是寻常供具,实关①幽人性情。若非得趣,个中②布置,何能生致③!
【注释】
①关:关系到。
②个中:其中。
③致:情趣。
【译文】
在花瓶中插花,在花盆中养石头,虽然这些都是很平常的器具,但是却是隐士的性情所在。要是这些隐士不明白其中的情趣,那么为什么他们把花瓶和花盆布置得这么典雅、精致呢?
【原文】
舌头无骨,得言语之总持①;眼里有筋,具②游戏之三昧。
【注释】
①总持:大权。
②具:深得。
【译文】
人的舌头没有骨头,但是却把持了说话的大权;眼睛里布满了经脉,却看出来世间游戏的三昧。
【原文】
养花,瓶亦须精良,譬如玉环、飞燕不可置之茅茨①,嵇阮贺李②不可请之店中。
【注释】
①茅茨:指茅草屋子。玉环、飞燕:我国古代最著名的两位美貌的妃子。
②嵇阮贺李:指性格狂放不羁的嵇康、阮籍、贺知章、李白四人。
【译文】
用来养花的瓶子一定也是精致、上等的,这就好像是美艳娇贵的杨玉环、赵飞燕,是不可以住在茅草屋中的;这又好比是性格狂放不羁的嵇康、阮籍、贺知章、李白等人,是不可以把他们邀请到店里面,拘束于礼节来饮酒一样。
【原文】
才①有力以胜蝶,本无心而引莺②;半叶舒③而岩暗,一花散而峰明。
【注释】
①才:仅仅,只有。
②莺:这里指八哥。
③舒:展开。
【译文】
身体虚弱到只够仅仅扑落飞翔的蝴蝶,本来没有心思去引逗八哥;半个叶子舒展开来,因山岩叶子的阻挡变得暗淡起来,一瓣落花的飘散使得整座山峦变得明朗起来。

来源:学习资料
首页点赞

高考相关内容

高考备考专题

高考最新文章

广西2022年本科院校对口招收全区中等职业学校毕业生考试招生试点工作

关于做好我区2022年本科院校对口招收全区中等职业学校毕业生考试招生试点工作的通知

广西2022年本科院校对口招收全区中等职业学校毕业生考试招生试点

江苏2022年重点高校招生专项计划实施工作通知

江苏关于做好2022年重点高校招生专项计划实施工作的通知

江苏2022年重点高校招生专项计划

新疆自治区2022年普通高职(专科)单独招生工作的通知

新疆:关于做好自治区2022年普通高职(专科)单独招生工作的通知

新疆2022年普通高职(专科)单独招生

贵州2022年高考第二次英语听力考试成绩公布

贵州:关于公布2022年高考第二次英语听力考试成绩的公告

贵州2022年高考第二次英语听力考试成绩公布

福建2022年普通高等学校运动训练、武术与民族传统体育专业招生文化考试工作通知

福建2022年普通高等学校运动训练、武术与民族传统体育专业招生文化考试工作的通知

福建2022年普通高等学校运动训练、武术与民族传统体育专业招生文化考试工作的通知

福建2022年普通高等学校运动训练、武术与民族传统体育专业招生文化考试考生须知

福建2022年普通高等学校运动训练、武术与民族传统体育专业招生文化考试考生须知

福建2022年普通高等学校运动训练、武术与民族传统体育专业招生文化考试考生须知

海南2022年运动训练、武术与民族传统体育专业招生文化考试考生须知

海南2022年运动训练、武术与民族传统体育专业招生文化考试考生须知

海南2022年运动训练、武术与民族传统体育专业招生文化考试考生须知

2021年高考各大学录取分数线及位次一览表(2022年理科参考)

很多人关心2021年各高校录取分数线和位置排名,想知道全国大学录取分数线2021年分数线情况。本文将介绍2021年高考各大学录取分数线及位次排名,以及2022年考生参考。

2021年高考各大学录取分数线及位次一览表

2021年高考各大学录取分数线及位次一览表(2022年文科参考)

很多人关心2021年各高校录取分数线和位置排名,想知道全国大学录取分数线2021年分数线情况。本文将介绍2021年高考各大学录取分数线及位次排名,以及2022年考生参考。

2021年高考各大学录取分数线及位次一览表

小窗幽记 卷三 峭_原文翻译

包含文言文小窗幽记 卷三 峭原文、小窗幽记 卷三 峭翻译,小窗幽记 卷三 峭原文及译文:小窗幽记 卷三 峭【原文】伺察①以为明者,常因明而生暗,故君子以恬养智;奋迅②以求速者,多因速而致迟,故君子以重持轻。【注释】①伺察:观察,窥察。②奋迅:冒进急躁。【译文】依赖暗中观察才能明白事情原委的人,常常因为明白事情而变得不清醒,所以君子要依靠恬静修养来提高智慧;做事奋进急躁以求快速的人,往往因

小窗幽记 卷三 峭原文及翻译_小窗幽记 卷三 峭阅读答案_小窗幽记 卷三 峭文言文翻译
新高考-学习资料-文言文-小窗幽记 卷十二 倩_原文翻译

没有更多了~去看看其他高考内容吧

网站首页网站地图返回顶部